Preciso de reparação no meu telefone, porque o ecrã partiu-se ontem.

Breakdown of Preciso de reparação no meu telefone, porque o ecrã partiu-se ontem.

eu
I
meu
my
precisar de
to need
porque
because
em
in
ontem
yesterday
a reparação
the repair
o telefone
the phone
o ecrã
the screen

Questions & Answers about Preciso de reparação no meu telefone, porque o ecrã partiu-se ontem.

What does the phrase "Preciso de reparação" mean, and how is it structured in this sentence?
It literally translates as "I need repair". The sentence uses the verb "precisar" followed by the preposition "de" and the noun "reparação". This construction expresses that the speaker requires a repair service—in this case, for their phone—even though in English you might say “I need to have it fixed.”
Why is the preposition "de" used after "preciso"?
In Portuguese, when you express a need with "precisar", it is standard to follow it with the preposition "de" before a noun or noun phrase. This mirrors the idea of saying “I need [something]” in English, even though the preposition isn’t always explicitly mentioned in English.
What does "no meu telefone" mean, and what is the grammatical role of "no" here?
The phrase "no meu telefone" means "on my phone." The word "no" is a contraction of "em" (meaning “in” or “on”) and "o" (the definite article “the”). It specifies that the required repair is for the speaker’s phone.
Why is the verb written as "partiu-se" instead of just "partiu"?
The verb appears in its reflexive form, "partiu-se," which is common in European Portuguese. Using the reflexive pronoun "se" here indicates that the subject (the screen) undergoes the action by itself—essentially meaning it broke on its own. This kind of reflexive construction is often used to imply an accidental or unintentional action.
What is the role of "porque" in the sentence?
"Porque" functions as a conjunction meaning "because." It introduces the reason for the need for repair—in this case, that the screen broke yesterday—linking the two parts of the sentence by explaining the cause of the problem.
What does "ecrã" mean, and is its usage different in Brazilian Portuguese?
"Ecrã" means "screen," referring to the display of the phone. This term is standard in European Portuguese. In Brazilian Portuguese, however, the word "tela" is commonly used instead. This is one example of the vocabulary differences between the two variants of the language.
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Portuguese grammar?
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Portuguese

Master Portuguese — from Preciso de reparação no meu telefone, porque o ecrã partiu-se ontem to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions