Na quinta-feira, minha mãe vai à farmácia depois do trabalho.

Questions & Answers about Na quinta-feira, minha mãe vai à farmácia depois do trabalho.

Why does the sentence start with na quinta-feira? What does na mean?

Na is a contraction of em + a.

So na quinta-feira literally comes from em a quinta-feira, and it means on Thursday.

In Portuguese, days of the week are often used with an article after a preposition, so na quinta-feira is a very natural way to say on Thursday.

Why is quinta-feira hyphenated, and why is it not capitalized?

In Portuguese, the weekday names segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira are normally written with a hyphen.

They are also usually not capitalized, unlike in English. So:

  • quinta-feira = correct in normal writing
  • Quinta-feira = only if it starts a sentence or appears in a title style

That is one of the small but important spelling differences between English and Portuguese.

Why is it minha mãe and not a minha mãe?

Both are possible in Brazilian Portuguese:

  • minha mãe
  • a minha mãe

The article before a possessive is often optional in Brazilian Portuguese, and usage can vary by region, style, and context.

So minha mãe vai... is completely natural.
If you said a minha mãe vai..., that would also be correct.

Why is it à farmácia? What does that accented à mean?

This is one of the most common questions learners ask.

À is the contraction of:

So:

  • ir a + a farmácia
  • becomes ir à farmácia

This process is called crasis.

The accent in à is a grave accent, not the same as the acute accent in words like mãe or farmácia. It marks that two a sounds have merged into one written form.

A helpful comparison:

  • ao banco = a + o banco
  • à farmácia = a + a farmácia
Could I also say para a farmácia or na farmácia?

Yes, but there is a difference in register and nuance.

  • vai à farmácia = very standard; often taught as the preferred form after ir
  • vai para a farmácia = also correct; often feels a bit more like goes toward / goes to
  • vai na farmácia = very common in spoken Brazilian Portuguese, but less formal and not usually preferred in careful writing

So for learners, vai à farmácia is an excellent model to know.

Why is it depois do trabalho and not just depois trabalho?

Because depois is normally followed by the preposition de.

So the structure is:

Here, the noun is o trabalho, so:

  • depois de o trabalho
  • becomes depois do trabalho

That is because de + o = do.

So:

  • depois do trabalho = after work
  • depois de trabalhar = after working
Is vai present tense or future tense here?

Grammatically, vai is present tense of the verb ir:

  • eu vou
  • você / ele / ela vai

But in Portuguese, the present tense is often used for a planned or scheduled future action, especially when there is a time expression like na quinta-feira.

So depending on context, this sentence can mean something like:

  • My mother goes to the pharmacy on Thursday after work
  • or My mother is going / will go to the pharmacy on Thursday after work

Portuguese often lets the time expression do the job of showing whether something is present, habitual, or future.

Why is the time phrase Na quinta-feira placed at the beginning?

Portuguese word order is flexible, and time expressions are very often placed at the beginning of the sentence.

Starting with Na quinta-feira sets the time frame first. It is similar to English sentences like:

  • On Thursday, my mother...

You could also move it:

  • Minha mãe vai à farmácia depois do trabalho na quinta-feira.

That is possible, but the original order sounds very natural and clear.

Why does farmácia have an accent mark?

The word farmácia has an acute accent to show the stressed syllable:

  • far--ci-a

It is pronounced with the stress on .

Also, words of this stress pattern in Portuguese are commonly written with an accent. So the accent is part of the correct spelling and helps you pronounce the word properly.

Why doesn’t the sentence use ela before vai?

Because the subject is already stated: minha mãe.

So there is no need to add ela:

  • Minha mãe vai à farmácia... = natural
  • Ela vai à farmácia... = also natural if the subject was already clear from previous context
  • Minha mãe ela vai... = possible in some spoken styles for emphasis, but not the neutral standard form here

Portuguese often leaves subject pronouns out when the subject is already expressed or understood.

Does trabalho here mean work or job?

In this sentence, trabalho is best understood as work in the sense of the workday / being at work.

So depois do trabalho usually means:

  • after work
  • after getting off work

It does not necessarily focus on the specific job itself. It is a very common everyday expression.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Portuguese grammar?
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Portuguese

Master Portuguese — from Na quinta-feira, minha mãe vai à farmácia depois do trabalho to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions