Ona ma jeszcze zadzwonić do klientki, zanim wyjdzie z biura.

Questions & Answers about Ona ma jeszcze zadzwonić do klientki, zanim wyjdzie z biura.

Why is ma used here? Does ma zadzwonić mean has to call?

Yes, ma + infinitive often means is supposed to, is to, or has to in the sense of a plan, duty, or expectation.

So Ona ma jeszcze zadzwonić do klientki means something like:

  • She still has to call the client
  • She is still supposed to call the client
  • She still needs to call the client

It is similar to musi zadzwonić, but musi sounds stronger and more like strict necessity. Ma zadzwonić can sound more like an item on her schedule or a task she is expected to do.

Why is it zadzwonić, not dzwonić?

This is about aspect.

Here, zadzwonić is used because the sentence is about one complete phone call that needs to happen before she leaves.

So:

  • ma zadzwonić = she is supposed to make that call / complete that call
  • ma dzwonić would suggest something more ongoing, repeated, or less focused on completion

In this sentence, the important idea is that she must finish the act of calling before leaving, so the perfective verb zadzwonić is the natural choice.

Why do we say do klientki? Why not a direct object like in English?

Because Polish uses the verb pattern zadzwonić do kogoś — literally to call to someone / phone someone.

So the verb zadzwonić normally goes with:

That is why we get:

  • do klientki

In English, we say call someone with a direct object. In Polish, telephone calls are usually expressed with do:

  • zadzwonić do klientki = to call the client
  • dzwonić do mamy = to call mum
  • zadzwonić do biura = to call the office

So this is a pattern you simply need to learn with the verb.

What case is klientki here?

It is genitive singular.

The base form is:

  • klientka = female client / customer

After the preposition do, Polish uses the genitive, so:

  • klientkado klientki

This is not accidental; it is required by do.

Does klientki mean the client is female?

Yes. Klientka is specifically a female client/customer.

So:

  • klient = male client, or sometimes client in a general masculine form
  • klientka = female client

That means do klientki tells us she is calling a woman.

If it were a male client, it would be:

  • do klienta
What does jeszcze mean here?

Here jeszcze means something like still, yet, or one more thing remains to be done.

So ma jeszcze zadzwonić suggests:

  • she has not done it yet
  • it is still on her to-do list
  • it needs to happen before the next action

In this sentence, jeszcze fits very naturally with the idea of unfinished business:

  • She still has to call the client before leaving the office.
Why is it zanim wyjdzie, not something that looks more like a future tense?

This is a very common learner question.

Wyjdzie is the perfective present-form, but in Polish perfective verbs do not normally describe a present ongoing action. Their present-form usually has future meaning.

So:

  • wychodzi = is leaving / leaves regularly (imperfective)
  • wyjdzie = will leave / leaves once and completely (perfective, future meaning)

After zanim (before), Polish very naturally uses this kind of form:

  • zanim wyjdzie z biura = before she leaves the office

Even though wyjdzie looks like a present-form morphologically, in meaning it is future here.

What exactly does zanim mean, and how is it used?

Zanim means before.

It introduces a subordinate clause:

  • zanim wyjdzie z biura = before she leaves the office

It is used when one action happens before another. In this sentence:

  1. she calls the client
  2. then she leaves the office

So zanim sets up that time relationship.

You can think of the structure as:

  • [main action] + zanim + [later action]

Here:

  • Ona ma jeszcze zadzwonić do klientki
  • zanim wyjdzie z biura
Why is it z biura?

Because wyjść z means to leave / come out of / go out of a place.

The noun is:

  • biuro = office

After z in the sense of from/out of, Polish uses the genitive, so:

  • biuroz biura

So:

  • wyjść z biura = to leave the office

This is another pattern worth learning as a unit:

  • wyjść z domu = leave the house
  • wyjść z pokoju = leave the room
  • wyjść z biura = leave the office
Is ona necessary here?

Not always. Polish often drops subject pronouns because the verb form already tells you the person, or the subject is clear from context.

So in many contexts, you could simply say:

  • Ma jeszcze zadzwonić do klientki, zanim wyjdzie z biura.

Adding ona can make the subject clearer or more emphatic, for example if you are contrasting her with someone else:

  • Ona ma zadzwonić, nie on.
    She is supposed to call, not him.

So ona is possible and correct, but not always required.

Can the word order change?

Yes. Polish word order is more flexible than English, although not completely free.

The sentence:

  • Ona ma jeszcze zadzwonić do klientki, zanim wyjdzie z biura.

could also appear in slightly different orders depending on emphasis, for example:

  • Jeszcze ma zadzwonić do klientki, zanim wyjdzie z biura.
  • Do klientki ma jeszcze zadzwonić, zanim wyjdzie z biura.

These alternatives shift the focus a bit, but the original order is very natural and neutral.

A useful point is that jeszcze is often placed near the verb phrase it modifies, so ma jeszcze zadzwonić sounds very normal.

How is ma zadzwonić different from powinna zadzwonić?

They are similar, but not identical.

  • ma zadzwonić = she is supposed to call / she has to call
  • powinna zadzwonić = she should call

Ma zadzwonić sounds more like an obligation, plan, instruction, or expected task.

Powinna zadzwonić sounds more like advice or a recommendation.

So in this sentence, ma zadzwonić suggests that calling the client is something already required or scheduled before she leaves.

AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
What's the best way to learn Polish grammar?
Polish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Polish

Master Polish — from Ona ma jeszcze zadzwonić do klientki, zanim wyjdzie z biura to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions