Breakdown of Motoren lager fortsatt problemer, så vi må ringe verkstedet igjen.
Questions & Answers about Motoren lager fortsatt problemer, så vi må ringe verkstedet igjen.
In Norwegian, the definite article is usually added to the end of the noun.
- en motor = an engine
motoren = the engine
- et verksted = a workshop / a garage / a repair shop
- verkstedet = the workshop / the garage / the repair shop
So instead of putting a separate word like the in front, Norwegian usually uses a suffix:
- common gender: -en
- neuter: -et
That is why the sentence has motoren and verkstedet.
Literally, lage often means make, but in this sentence lager problemer means causes problems or is giving trouble.
So:
- Motoren lager problemer = The engine is causing problems
- more naturally in English: The engine is still giving us trouble
This is a very normal way to express that something is malfunctioning or not working properly.