Breakdown of Det finnes en god grunn til å øve mer; vi vil bli tryggere.
en
a
vi
we
til
to
å
to
god
good
bli
to become
mer
more
det
there
vil
will
finnes
to exist
øve
to practice
grunnen
the reason
tryggere
more confident
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Det finnes en god grunn til å øve mer; vi vil bli tryggere.
Can I use Det er instead of Det finnes here? What’s the difference?
Yes. Det finnes literally means “there exists,” emphasizing existence. Det er (“there is/are”) presents or identifies something in a specific context. In many contexts both are fine; here, both Det finnes en god grunn … and Det er en god grunn … work. Using Det finnes subtly stresses that such a reason actually exists (often in contrast to “none”). You may also see the shorter form Det fins.
Why en and not et before god grunn? What are the forms of grunn?
Grunn is masculine in Bokmål, so the article is en: en grunn. Forms:
- singular indefinite: en grunn
- singular definite: grunnen
- plural indefinite: grunner
- plural definite: grunnene Adjective agreement: en god grunn, den gode grunnen, gode grunner.
Why is it grunn til å and not grunn for å or just for å?
After grunn (“reason”) the standard preposition is til:
- grunn til å + infinitive: grunn til å øve mer
- grunn til + noun: grunn til bekymring With a clause, use grunnen til at …. You may hear grunn for å, but grunn til å is the recommended, most idiomatic choice. Bare for å means “in order to” (purpose), not “reason.”
Is å øve the right verb for practicing a language? What about trene or praktisere?
- å øve is the normal verb for practicing a skill (languages, instruments): øve mer, øve på norsk.
- å trene is mostly physical training or drills; for language you can say trene på uttale, but øve is more general.
- å praktisere is “to practice (a profession)” or “apply in practice” (e.g., medicine/law), not what you want here. Tip: With an object, use øve på: øve på grammatikk, øve på å snakke. Without an object: øve mer.
Do I need å before øve after til?
Yes. With a verb after til, use å + infinitive: grunn til å øve. Without å is ungrammatical. If you switch to a noun, you could say grunn til øving, but the infinitive construction is more common.
Where should mer go, and how do I negate this?
- Infinitive phrase: å øve mer (adverb after the verb).
- Main clause: Vi øver mer. With negation: Vi øver ikke mer (ikke after the finite verb, then mer).
- In the second clause, negation would be Vi vil ikke bli tryggere.
Why is there a semicolon? Could I use something else?
A semicolon joins two closely related independent clauses, as in English. Alternatives:
- Period: … øve mer. Vi vil bli tryggere.
- Comma + conjunction: … øve mer, for vi vil bli tryggere. (for = because)
- Conjunctive adverb: … øve mer; derfor vil vi bli tryggere. (derfor = therefore) Avoid a bare comma between two independent clauses.
Does vil mean “will” (future) or “want” here?
It can mean either, depending on context:
- Prediction: vi vil bli tryggere = “we will become more confident” (likely here).
- Desire: vi vil bli tryggere = “we want to become more confident.” For an unambiguously predictive future, use vi kommer til å bli tryggere. For intention/plan, vi skal bli tryggere. Present can also express general future: Øver vi mer, blir vi tryggere.
Why bli tryggere and not være tryggere?
Bli expresses change (“become/get”), which fits the idea that practice leads to increased confidence. Være tryggere would describe a current state, not a result.
What exactly does trygg mean? How is it different from sikker or selvsikker?
- trygg: safe/secure; for people also “feeling safe/comfortable/confident.” Common: føle seg trygg, bli trygg(ere) i norsk, trygg på at …
- sikker: sure/certain/correct; also “secure” for systems/solutions. Er du sikker?
- selvsikker: self-confident (often about demeanor), sometimes slightly “cocky,” depending on context. Here tryggere means “more comfortable/secure/confident,” not “more certain about a fact.”
How do I form the comparative and superlative of trygg?
- Positive: trygg
- Comparative: tryggere
- Superlative: tryggest (indef.) / den tryggeste (def.) Use enn for comparisons: tryggere enn før.
Is the word order correct? What about the V2 rule?
Yes. Norwegian main clauses are V2 (finite verb in second position).
- Clause 1: Det (1) finnes (2) en god grunn …
- Clause 2: Vi (1) vil (2) bli tryggere If you front something, the verb still stays second: Derfor vil vi bli tryggere; Hvis vi øver mer, blir vi tryggere.
Can I drop det and just say Finnes en god grunn …?
No. Det is the required dummy subject with finnes here: Det finnes … Dropping it sounds ungrammatical.
How do I negate this naturally?
Use ingen with existential finnes/er:
- Det finnes ingen god grunn til å øve mer. Ikke en … is possible but less idiomatic; ingen is the natural choice.
Could I say fordi instead of using a semicolon?
Yes, with slightly different emphasis:
- Det finnes en god grunn til å øve mer, fordi vi vil bli tryggere. (explicit cause) You can also reverse it: Vi vil bli tryggere, så det finnes en god grunn til å øve mer. Or use a linking adverb: …; derfor vil vi bli tryggere.
What else does grunn mean, and are there useful set phrases?
Besides “reason,” grunn also means “ground/basis.” Handy phrases:
- på grunn av + NP = “because of”: på grunn av dårlig vær
- grunnen til at … = “the reason that …”
- ha grunn til å … = “have reason to …”: Vi har god grunn til å øve mer.
Is mere an acceptable spelling of mer?
In modern Bokmål, mer is standard. mere is an older/less common variant you might see in literature or very formal style; stick to mer as a learner.
Pronunciation tips for key words?
- øve: ø is a rounded front vowel (like French “deux”). Approx. “UH-veh” (without the r).
- tryggere: y like German ü; double gg is a hard g; stress on the first syllable: TRYGG-e-re.
- finnes: stress on the first syllable: FIN-nes.