Questions & Answers about Vi leser avsnittet sammen.
- Vi — subject pronoun (we)
- leser — finite verb, present tense of å lese (to read)
- avsnittet — direct object; definite neuter singular (the paragraph/section)
- sammen — adverb (together) modifying the verb phrase Overall structure: subject–verb–object + adverb (SVO + Adv)
Norwegian marks definiteness with a suffix:
- et avsnitt (a paragraph) — neuter, indefinite singular
- avsnittet (the paragraph) — neuter, definite singular
A separate demonstrative can be added for that/this:
- det avsnittet (that paragraph), dette avsnittet (this paragraph)
With adjectives you get “double definiteness”:
- det første avsnittet (the first paragraph)
Norwegian present tense covers both simple and progressive meanings. Vi leser avsnittet sammen can mean either we read the paragraph together (habitually) or we are reading the paragraph together (right now). To stress an ongoing action, you can add context or a construction:
- Vi leser avsnittet sammen nå. (right now)
- Vi sitter og leser avsnittet sammen. (we’re sitting and reading it)
- Vi holder på å lese avsnittet sammen. (we’re in the process of reading it)
Default placement is at the end of the clause:
- Vi leser avsnittet sammen. (most natural)
Fronting for emphasis is fine:
- Sammen leser vi avsnittet. (emphasis on together)
Before the object is generally unnatural here:
- Vi leser sammen avsnittet sounds wrong.
To specify with whom:
- Vi leser avsnittet sammen med læreren. (together with the teacher)
Avsnitt is neuter.
- Indefinite sg: et avsnitt
- Definite sg: avsnittet
- Indefinite pl: avsnitt
- Definite pl: avsnittene
Examples:
- Vi leser et avsnitt. (We read a paragraph.)
- Vi leser avsnittene. (We read the paragraphs.)
Place ikke after the finite verb (and after the subject):
- Vi leser ikke avsnittet sammen.
That can mean either we aren’t reading the paragraph (at all) or we aren’t reading it together. To make not together explicit, say:
- Vi leser avsnittet hver for oss. (each on our own)
- Vi leser det ikke sammen.
Yes–no question (invert verb and subject):
- Leser vi avsnittet sammen?
Wh-questions (wh-word first, then verb, then subject):
- Hva leser vi sammen? (What are we reading together?)
- Når leser vi avsnittet sammen? (When…?)
- Hvem leser vi avsnittet sammen med? (With whom…?)
- avsnitt: paragraph in regular text; sometimes section/segment in general use
- paragraf: a numbered legal section (§) or clause
- kapittel: chapter (a larger division than a paragraph)
- Infinitive: å lese
- Present: leser
- Preterite (past): leste
- Past participle/supine: lest
- Present perfect: har lest
- Past perfect: hadde lest
- Future: skal lese, kommer til å lese (note vil lese often expresses want/intention)
- Imperative: Les!
- Passive: leses / blir lest (e.g., Avsnittet leses/blir lest.)
- Vi: like English vee (long i-vowel)
- leser: LEH-sehr; the first e is long, final -er is a schwa-like sound in many accents
- avsnittet: AHV-snit-tet; hear the v, double tt makes a longer t sound, final -et is a light -et/-e
- sammen: SAHM-men; double m lengthens the m, final -en is a weak -en Natural stress is on the first syllable of each content word: VI, LE-, AV-, SAM-.
Main clauses place the finite verb in second position. In Vi leser avsnittet sammen, leser is second. If you front another element, the verb stays second and the subject moves after it:
- I dag leser vi avsnittet sammen. (Not: I dag vi leser…)
Vi is the subject form; oss is the object form.
- Subject: Vi leser avsnittet sammen.
- Object: Han leser med oss. (He reads with us.)
- After prepositions: med oss, for oss, blant oss, etc.
Yes. In Nynorsk the present tense is les and together is saman:
- Vi les avsnittet saman. or Me les avsnittet saman. In some dialects, i lag is used instead of sammen/saman:
- Vi leser avsnittet i lag.
- This paragraph: Vi leser dette avsnittet sammen.
- That paragraph: Vi leser det avsnittet sammen.
- The first paragraph (double definiteness with adjective): Vi leser det første avsnittet sammen.
Yes, topicalization is possible (verb still second):
- Avsnittet leser vi sammen. (emphasis on avsnittet) This is more formal/emphatic than the default order.
No preposition is needed for a plain direct object: å lese avsnittet. If you specifically mean read through, you can use a particle:
- Vi leser gjennom avsnittet sammen. (We read through the paragraph together.)