Breakdown of Å skrive hver dag er en ferdighet som blir sterkere over tid.
være
to be
en
a
å
to
skrive
to write
tiden
the time
hver
every
dagen
the day
bli
to become
som
that
over
over
ferdigheten
the skill
sterkere
stronger
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Å skrive hver dag er en ferdighet som blir sterkere over tid.
What does å do in å skrive? Is it the same as English to?
Å marks the infinitive. Å skrive corresponds to English to write or gerund-like writing when used as a subject. Don’t confuse å (to) with og (and).
Could I say Skriving hver dag instead of Å skrive hver dag?
Yes, but it’s less natural here. Å skrive hver dag (an infinitive clause) is the default way to express an activity as the subject. Skriving is the noun “writing” and sounds more abstract; it’s fine in fixed phrases like daglig skriving (daily writing). You can also say Det å skrive hver dag for extra clarity/formality.
Do I need the dummy pronoun det at the start (like English “It is…”)? For example, Det å skrive hver dag er…?
Both are correct. Norwegian allows the infinitive clause to be the subject directly: Å skrive hver dag er…. Adding Det—Det å skrive hver dag er…—is also common and slightly more formal.
Why is it en ferdighet? Could it be ei ferdighet or ferdigheten?
In Bokmål, many feminine nouns can take the common-gender article en, so en ferdighet is standard. You’ll also see ei ferdighet (more explicitly feminine), but it’s less common in neutral Bokmål. Use the definite form ferdigheten only when you mean a specific, known skill.
Is it correct to call “writing every day” a skill? Would vane (habit) be better?
Grammatically it’s fine, but many natives would prefer the idea “writing is the skill; doing it daily is a habit.” Natural alternatives:
- Å skrive er en ferdighet som blir sterkere over tid, særlig hvis du gjør det hver dag.
- Å skrive hver dag er en vane som styrker ferdighetene dine.
What does som do in en ferdighet som blir sterkere? Can I drop it?
Som is a relative pronoun referring back to ferdighet (“a skill that…”). Here it’s the subject of the relative clause, so you cannot drop it. You can only omit som when it’s the object, not the subject.
Why blir and not er? What nuance does blir add?
Bli(r) means “become,” indicating change or development. som blir sterkere = “that becomes/gets stronger,” which fits the idea of improvement over time. er sterkere would describe a static state, not a process.
Is sterkere just the comparative of sterk? Could I use bedre instead?
Yes, sterkere is the comparative of sterk (strong → stronger). Using bedre (better) is very idiomatic for skills: en ferdighet som blir bedre over tid. Both are fine; bedre sounds more natural for competence.
What does over tid mean exactly? Can I say med tiden or etter hvert?
Over tid = “over time,” stressing gradual development. Med tiden is nearly synonymous and very natural. Etter hvert means “eventually/gradually” and also works in many contexts. Avoid literal calques like i tid or over tiden here.
Why hver dag and not hverdag?
Hver dag = “every day.” Hverdag (one word) means “weekday” or “everyday life.” They’re false friends; don’t mix them.
Why hver and not hvert?
Use hver with masculine/feminine nouns and hvert with neuter nouns. Dag is masculine → hver dag. Examples: hver uke (week, f.), hvert år (year, n.).
Where should hver dag go in the sentence? Could I move it?
It belongs inside the infinitive phrase: Å skrive hver dag (To write every day). Putting it elsewhere, like after the verb phrase (Å skrive er … hver dag), sounds odd. Alternatives: Å skrive daglig or Daglig skriving.
Any useful synonyms or variations of the whole sentence?
- Å skrive er en ferdighet som blir bedre med tiden.
- Daglig skriving styrker ferdighetene dine over tid.
- Å skrive hver dag styrker skriveferdighetene over tid. (more explicit: “writing skills”)
Do I need a comma before som in this sentence?
No. Norwegian does not use a comma before restrictive relative clauses with som. Your sentence is punctuated correctly without a comma.