Breakdown of La oss henge luen og morgenkåpen på kroken før vi legger oss.
Questions & Answers about La oss henge luen og morgenkåpen på kroken før vi legger oss.
In Norwegian, you use the definite form when you talk about specific items you both know about, just as in English you say “the hat” and “the robe.”
• lue → luen (the hat)
• morgenkåpe → morgenkåpen (the morning gown/robe)
The verb legge seg is reflexive and means to lie down or go to bed. For we you use the reflexive pronoun oss:
• legger = present tense of lay/put
• oss = ourselves
Together legger oss = go to bed or lie down (we).
Yes. Heng is the second-person singular/plural imperative of henge.
• Heng luen og morgenkåpen på kroken! = Hang the hat and robe on the hook!
But La oss henge… means Let’s hang… (we).
Both can mean hang up:
• henge på + object + på + surface = hang something on something
• henge opp + object = hang up
With a krok, henge på kroken is very natural (“hang on the hook”), but you could also say heng opp luen og morgenkåpen and it would be understood.
Yes. Replace La oss with Skal vi and add a question mark:
Skal vi henge luen og morgenkåpen på kroken før vi legger oss?
= Shall we hang the hat and robe on the hook before we go to bed?