Breakdown of Ved å pynte broen med lys i ulike nyanser, skaper arrangøren en nydelig scene.
en
a
å
to
med
with
i
in
ved
by
pynte
to decorate
lyset
the light
broen
the bridge
ulike
various
nyansen
the shade
skape
to create
arrangøren
the organizer
nydelig
lovely
scenen
the scene
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ved å pynte broen med lys i ulike nyanser, skaper arrangøren en nydelig scene.
What does Ved å + infinitive mean, and how is it used here?
Ved å followed by an infinitive expresses the means or method—equivalent to English “by doing (something)”. So Ved å pynte broen ... means “By decorating the bridge ...” (i.e. that is how the organizer creates the scene).
Why is pynte in its base (infinitive) form, and why isn't it conjugated?
After Ved å, you always use the infinitive form of the verb (its base). You do not conjugate because Ved å itself marks the action in a general, non-finite sense.
Why is there a comma after nyanser, separating the introductory phrase from the main clause? Is it mandatory?
The comma separates a fronted subordinate phrase (Ved å pynte ...) from the main clause. In Norwegian punctuation, it's recommended (though not strictly mandatory in all styles) to place a comma after an introductory clause or phrase for clarity.
Why does skaper appear before arrangøren in the main clause?
Because of the Norwegian V2 (verb-second) rule: the finite verb must be in the second position. The entire Ved å ... phrase counts as the first element, so the verb skaper comes next, and the subject arrangøren follows.
What does i ulike nyanser mean, and what is nyanser?
i ulike nyanser means “in different/various shades”. Nyanser is the plural of nyanse, which means “shade” or “tone” (often of color).
Can I say ulike instead of forskjellige, or vice versa? What’s the difference?
Both ulike and forskjellige can mean “different” or “various”. ulike emphasizes variety (“various”), while forskjellige stresses distinction (“distinct different ones”), but in many contexts they are interchangeable.
Why is the order med lys i ulike nyanser instead of i ulike nyanser med lys?
Because med lys is the primary prepositional phrase describing the instrument (“with lights”), and i ulike nyanser modifies lys (“lights in various shades”). Modifiers typically follow the noun they describe in Norwegian.
Why is it en nydelig scene instead of et nydelig or ei scene?
In Bokmål, scene is a common-gender noun, so the indefinite article is en. (Ei is used for feminine nouns in Nynorsk or some dialects, but standard Bokmål treats scene as common gender.)
What is the nuance between nydelig and vakker? Could I replace one with the other?
nydelig translates as “lovely” or “delightful”, often conveying charm or an emotional appeal, while vakker is more strictly “beautiful”. They overlap but swapping them can slightly change the tone: nydelig is warmer, vakker more formal.
Why is skaper used here instead of verbs like lager or gjør?
Skape means “to create” and suits abstract or atmospheric results like “a scene”. Lage is used for making tangible objects, and gjøre is a general “to do/make” but less precise. Skaper conveys the act of bringing something into being.