Breakdown of Jeg åpner appen og ser at kofferten fortsatt står i heisen.
Questions & Answers about Jeg åpner appen og ser at kofferten fortsatt står i heisen.
Åpner is the present‐tense conjugation of the infinitive verb åpne (“to open”). In Norwegian you form the present by adding -r to the infinitive:
– Infinitive: å åpne
– Present: (jeg) åpner = “I open / I am opening”
In Norwegian the definite form of a noun is usually marked by a suffix rather than a separate word. App is the indefinite (“an app”), and appen is the definite (“the app”). You add -en for masculine/feminine nouns in the singular definite:
– en app = an app
– appen = the app
Og simply means “and” and joins two verbs that share the same subject (jeg). The order åpner … og ser … follows normal coordinating structure: Verb 1 + og + Verb 2. You wouldn’t swap them because it would break the natural flow of actions in sequence.
At is a conjunction introducing the subordinate clause “that the suitcase is still standing in the elevator.” In English you also say “I see that …”. Norwegian uses at in the same way:
– Jeg ser at kofferten …
Without at the sentence would be ungrammatical when reporting what you see.
Fortsatt is an adverb meaning “still” or “continuously.” In Norwegian it typically comes before the verb it modifies:
– kofferten fortsatt står = “the suitcase still stands”
You could also place it later for emphasis, but before the verb is most common.
Both stå (“to stand”) and ligge (“to lie”) can describe location. Stå specifically implies an upright position, which is natural for a suitcase standing on its wheels. Using er (“is”) would be grammatically correct but less descriptive:
– kofferten er i heisen = “the suitcase is in the elevator” (neutral)
– kofferten står i heisen = “the suitcase stands in the elevator” (more vivid)
Just like app → appen, koffert (“a suitcase”) takes -en in the definite singular:
– en koffert = a suitcase
– kofferten = the suitcase
Because we’re talking about a specific suitcase that was expected elsewhere.
Again, the suffix -en marks the definite:
– en heis = an elevator
– heisen = the elevator
Since you mean “the elevator” in question, you use the definite form.
Yes, you could switch to past for a straight report:
– Jeg åpnet appen og så at kofferten fortsatt sto i heisen.
But using the present (åpner/ser/står) gives a sense of immediacy, as if you’re experiencing it right now.