Breakdown of Artifex dicit aurum purum esse et se id hodie vendere velle.
Questions & Answers about Artifex dicit aurum purum esse et se id hodie vendere velle.
Why is dicit followed by infinitives like esse and velle instead of by a clause with quod or that?
This is one of the most common features of Latin syntax: after verbs of saying, thinking, knowing, perceiving, and similar ideas, Latin often uses an indirect statement.
In English, we say:
- The craftsman says that the gold is pure
- The craftsman says that he wants to sell it today
In Latin, instead of a that-clause, you usually get:
- an accusative subject
- plus an infinitive
So:
- aurum purum esse = that the gold is pure
- se id hodie vendere velle = that he wants to sell it today
This construction is often called the accusative-and-infinitive construction.
Why is aurum accusative? Shouldn’t it be nominative if it means gold is pure?
If this were a direct statement by itself, yes:
- Aurum purum est = The gold is pure
But inside an indirect statement after dicit, the subject of the infinitive goes into the accusative.
So:
- direct: aurum ... est
- indirect after dicit: aurum ... esse
That is why aurum is accusative here: it is the subject of the infinitive esse.
Why is purum also accusative?
Because purum agrees with aurum.
Since aurum is:
- neuter
- singular
- accusative
the adjective describing it must match:
- purum
So:
- aurum purum esse = that the gold is pure
Even though purum may look like an object to an English speaker, it is actually a predicate adjective agreeing with aurum.
Why do we get esse here instead of est?
Because this is an indirect statement.
In a direct statement, you would say:
- Aurum purum est = The gold is pure
After dicit, Latin changes the finite verb est into the infinitive esse:
- Artifex dicit aurum purum esse = The craftsman says that the gold is pure
So esse is just the infinitive form corresponding to is.
Why is se used? Why not eum?
Se is the reflexive pronoun in the accusative. It refers back to the subject of the main clause, here artifex.
So:
- artifex ... se ... velle = the craftsman says that he himself wants...
If Latin used eum, that would normally refer to some other male person, not back to artifex.
So the sentence means:
- The craftsman says ... that he wants to sell it today
with he = the craftsman.
Why is se accusative?
For the same reason that aurum is accusative: se is the subject of an infinitive in indirect statement.
In:
- se id hodie vendere velle
the verb velle is an infinitive, and the subject of that infinitive is se.
So literally this part is:
- himself to want to sell it today
which in natural English becomes:
- that he wants to sell it today
What exactly is id doing here?
Id means it and is the accusative singular neuter of is, ea, id.
It is the direct object of vendere:
- vendere id = to sell it
Here id refers back to the gold, aurum.
Since aurum is neuter singular, the pronoun referring to it is also neuter singular:
- id
So:
- se id hodie vendere velle = that he wants to sell it today
Why do we need id at all? Could Latin just leave it out?
Here id makes the object explicit: sell it.
Latin can sometimes omit a pronoun if the meaning is obvious from context, but including id is perfectly normal and often clearer. In this sentence it helps show that what he wants to sell is the gold already mentioned.
So id functions much like an English pronoun referring back to a previous noun.
Why are there two infinitives together, vendere velle?
Because velle means to want, and it is commonly followed by another infinitive telling what someone wants to do.
So:
- vendere = to sell
- velle = to want
Together:
- vendere velle = to want to sell
Then because this whole idea is in indirect statement after dicit, the whole phrase appears as part of:
- se id hodie vendere velle = that he wants to sell it today
How is se id hodie vendere velle put together grammatically?
It helps to unpack it piece by piece:
- se = the subject of velle in accusative, he / himself
- velle = to want
- vendere = infinitive depending on velle, to sell
- id = object of vendere, it
- hodie = today
So literally:
- himself it today to sell to want
Better English:
- that he wants to sell it today
This is a nested structure:
- se ... velle = that he wants
- id vendere = to sell it
Put together:
- that he wants to sell it
What tense is implied by the infinitives? Does esse mean is or was, and does velle mean wants or wanted?
In indirect statement, the tense of the infinitive shows time relative to the main verb, not necessarily an English-style absolute tense.
Here both esse and velle are present infinitives, which usually indicate action or state happening at the same time as the main verb dicit.
So:
- dicit ... aurum purum esse = he says that the gold is pure
- dicit ... se id hodie vendere velle = he says that he wants to sell it today
Since dicit is present, English naturally uses present verbs too.
What is the function of et here?
Et simply joins two parallel indirect statements after dicit:
- aurum purum esse
- se id hodie vendere velle
So the structure is:
- Artifex dicit [A] et [B].
That means:
- The craftsman says [that A] and [that B].
Latin often states dicit once and then coordinates multiple accusative-and-infinitive clauses after it.
Why is the word order so different from English?
Latin word order is more flexible because the endings show the grammatical relationships.
English depends heavily on order:
- The craftsman says that the gold is pure and that he wants to sell it today.
Latin can arrange words more freely:
- Artifex dicit aurum purum esse et se id hodie vendere velle.
A few tendencies are still visible:
- the main verb dicit comes fairly early
- the infinitives often come toward the ends of their phrases
- important words can be placed for emphasis
But the endings, not the order alone, tell you how the sentence works.
What does artifex mean here, and what case is it?
Artifex is nominative singular and is the subject of dicit.
Its basic meaning is something like:
- craftsman
- artisan
- maker
So:
- Artifex dicit = The craftsman says
It is a third-declension noun, which is why the nominative singular ends in -ex.
Could the sentence be rewritten as direct speech?
Yes. If you turn the indirect statements into direct statements, you would get something like:
- Aurum purum est et id hodie vendere volo, if the craftsman himself were speaking in the first person: The gold is pure and I want to sell it today.
Or, if you keep it as a third-person report without direct quotation content adjusted for speaker perspective, the underlying direct statements are roughly:
- Aurum purum est
- Id hodie vendere vult
The Latin sentence combines those ideas into indirect statement after dicit:
- Artifex dicit aurum purum esse et se id hodie vendere velle.
Is se only referring to the nearest possible noun, or specifically to the subject of dicit?
In a sentence like this, se normally refers back to the subject of the clause it belongs to, here the subject of dicit, namely artifex.
So the reflexive is not just nearest noun = automatic reference. It is tied to grammatical structure.
That is why:
- se = the craftsman himself
If Latin wanted to say that the craftsman says another man wants to sell it, it would usually use a non-reflexive pronoun or noun instead.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from Artifex dicit aurum purum esse et se id hodie vendere velle to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions