Breakdown of Heri magister in schola multum docuit, et discipuli eum audiverunt.
Questions & Answers about Heri magister in schola multum docuit, et discipuli eum audiverunt.
Docuit comes from the verb doceō, docēre, docuī, doctum = to teach.
- docuit is 3rd person singular, perfect active indicative
- It means “he/she/it taught” or “he/she/it has taught.”
In this sentence:
- magister … docuit = “the teacher taught” or “the teacher has taught.”
Latin perfect can cover both English simple past and present perfect; here, “(yesterday) the teacher taught…” is the natural translation.
Audiverunt comes from audiō, audīre, audīvī/audīī, audītum = to hear, to listen to.
- audiverunt is 3rd person plural, perfect active indicative
- It means “they heard” or “they have heard.”
In context:
- discipuli eum audiverunt = “the students heard/listened to him.”
If it were audiunt, that would be present tense (“they hear / are hearing”). Since we have heri (“yesterday”), the past (perfect) tense is needed, so audiverunt is correct.
Magister (“teacher”) ends in -er, which here is a nominative singular ending for a masculine noun of the 2nd declension.
- magister = nominative singular = subject: “the teacher”
- If it were object, it would be magistrum (accusative singular).
In the sentence:
- magister … docuit = “the teacher taught”
- There is no other nominative noun that could be the subject of docuit, so magister must be the subject.
Discipuli is from discipulus, discipulī, m. = student, pupil.
- discipulī (with long i) can be:
- nominative plural = students (subject)
- genitive singular = of the student (context usually clarifies)
Here, it must be nominative plural, because:
- It is followed by a verb audiverunt (“they heard”).
- The verb is 3rd person plural, so it needs a plural subject.
- Nothing else in that clause can be the subject.
So discipulī audiverunt = “the students heard.”
Eum is the accusative singular masculine of is, ea, id (“he, she, it / that person, that thing”).
- eum = “him” (as a direct object)
We choose eum here because “the students heard him”; that “him” refers back to magister (a masculine noun).
- is would be nominative (“he”), not object.
- ille (“that man, that one”) would be more emphatic or contrastive (“that teacher (over there / mentioned before)”), not necessary here.
So eum is the normal, neutral direct object pronoun:
- discipuli eum audiverunt = “the students heard him.”
Latin usually uses prepositions to express many location ideas that English can sometimes show just with a bare noun.
- in
- ablative typically = “in, on, at” a place (location).
- schola here is ablative singular of schola, scholae, f.
So:
- in schola = “in the school” / “at school.”
If you just said magister multum docuit, you’d say “The teacher taught a lot,” but you wouldn’t say where. Adding in schola specifies the location.
Multum can be:
- Accusative singular neuter of multus, -a, -um used as a noun:
- multum = “much, a lot (of something)”
- Or it can act adverbially, meaning “much, greatly, a lot.”
With verbs of activity or teaching, multum is commonly used adverbially:
- multum docuit = “(he) taught a lot / much / a great deal.”
You can think of it as functioning like an adverb modifying docuit: “taught a lot.”
Yes. Latin word order is much freer than English because endings show the grammatical roles.
Your sentence is:
- Heri magister in schola multum docuit, et discipuli eum audiverunt.
You could also find:
- Heri in schola magister multum docuit, et eum discipuli audiverunt.
- Magister heri in schola multum docuit, et discipuli audiverunt eum.
All still mean “Yesterday the teacher taught a lot in the school, and the students heard him.”
The differences in order may affect emphasis or style, but not the basic meaning, because:
- magister and discipuli are nominative → subjects
- eum is accusative → object
- in schola is clearly a prepositional phrase of place
Yes. Et is used here to join two clauses, not two individual words in the same clause.
Sentence structure:
- Heri magister in schola multum docuit,
- et discipuli eum audiverunt.
So et = “and” connecting:
- (1) The teacher taught a lot in the school yesterday
- (2) and the students heard him.
If you wanted to connect two nouns with “and,” you would also use et, but it would stand between them, e.g.:
- magister et discipuli = “the teacher and the students.”
Here, though, it’s clearly between two clauses.
Heri is an adverb meaning “yesterday.”
- It doesn’t change form (no cases, no gender).
- It can appear in several positions: beginning, middle, or even end of the sentence, though beginning is very common.
Examples:
- Heri magister multum docuit.
- Magister heri multum docuit.
- Magister multum docuit heri.
All mean “Yesterday the teacher taught a lot.”
The first position (Heri magister…) sounds very natural and slightly emphasizes “yesterday” as the time.
Yes, both forms are found in Latin:
- audiverunt and audierunt are two acceptable perfect forms of audiō in the 3rd plural.
- Both mean “they heard” / “they have heard.”
This variation happens with many 4th-conjugation and some 3rd-conjugation-io verbs:
- audīvērunt → audīērunt
- fēcērunt / fēvērunt types (with other verbs)
In classical Latin, audiverunt is common and perfectly fine; audierunt is also classical but is often felt a bit more contracted or poetic in style, depending on the author.
The preposition in can take either:
- ablative = location: “in, on, at” (where?)
- accusative = motion towards: “into, onto” (where to?)
Here we express a place where the teaching happened:
- in schola = ablative (scholā) → “in the school / at school”
If it were motion towards, you might see something like:
- in scholam intravit = “he entered into the school.”
So:
- in scholā (abl.) = in the school (location)
- in scholam (acc.) = into the school (motion)
Latin audiō covers both meanings that English often distinguishes:
- “to hear” (perceive a sound)
- “to listen to” (pay attention to what is said)
So discipulī eum audiverunt can be translated as:
- “the students heard him”
- or more contextually: “the students listened to him.”
Without extra context, either English version is acceptable. If the context is a classroom, “listened to him” may better capture the intended sense.
Here are the main words with their dictionary forms:
- heri – indeclinable adverb: yesterday
- magister, magistrī, m. – teacher
- schola, scholae, f. – school
- multus, multa, multum – much, many
- doceō, docēre, docuī, doctum – to teach
- et – conjunction: and
- discipulus, discipulī, m. – student, pupil
- is, ea, id – demonstrative pronoun: he, she, it / that (here: eum)
- audiō, audīre, audīvī/audīī, audītum – to hear, listen (to)
These dictionary forms help you identify the conjugation, declension, and the meaning of each word.