Breakdown of kanozyo ha atarasii syokuba ni nareruno ni zikan ga kakaru.

Questions & Answers about kanozyo ha atarasii syokuba ni nareruno ni zikan ga kakaru.
Here, のに is not the “even though/although” conjunction. It’s の (nominalizer) + に meaning “for (doing)” in the fixed pattern V-plain + のに + N(時間/お金/手間) + がかかる = “it takes N to do V.” Structure: [新しい職場に慣れる] のに [時間がかかる] → “It takes time to get used to a new workplace.” The “although” のに links two clauses (e.g., 雨なのに出かける). In this sentence, の nominalizes the verb phrase, and that noun-like chunk is then marked by に.
They do different jobs:
- The first に (after 職場) marks the target of the verb 慣れる (“to get used to something”): 職場に慣れる.
- The second に (after の) is the “for (doing)” marker in the pattern V-のに時間がかかる: “it takes time for V.”
- V-のに時間がかかる focuses on the resources required to perform V: “It takes time (money, effort) to V.”
- V-まで時間がかかる focuses on the duration until the state/event V happens: “It takes time until one gets used to it.” Both are often interchangeable in meaning, but:
- のに highlights the “cost” of the process.
- まで highlights the endpoint and the time leading up to it.
は sets 彼女 as the topic (what we’re talking about). It’s natural if she is already known in context: “As for her, it takes time…” If you use が with 彼女, you’re marking her as the subject of the subordinate clause 彼女が慣れる, often to introduce her as new information or to contrast with others.
Yes. Here, 彼女が is the subject of the embedded clause 彼女が…慣れる. The main clause still has 時間がかかる. Both
- 彼女は新しい職場に慣れるのに時間がかかる (topic-marked)
- 彼女が新しい職場に慣れるのに時間がかかる (subject-marked in the embedded clause) are natural; the choice depends on discourse focus.
The nonpast かかる can express:
- General truth/habitual: “She (generally) takes time to get used to new workplaces.”
- Future expectation: “She will take time to get used to the new workplace.” Context clarifies which.
- お金がかかる (costs money)
- 手間がかかる (takes labor/effort)
- 費用がかかる / コストがかかる (incurs cost)
- 期間がかかる / 時間がかかる (takes time) Same pattern: V-のにNがかかる (It takes N to do V).
Polite:
- 彼女は新しい職場に慣れるのに時間がかかります。 Past:
- …かかりました。 Question:
- どのくらい(どれくらい)時間がかかりますか。 (“How long will it take?”)
- 慣れる: to become used/accustomed to something (broad, neutral). Pattern: Xに慣れる.
- 馴染む: to blend/fit in, to feel at home (more about harmony/affinity). Pattern: Xに馴染む. Both can work with 職場, but 慣れる is the standard choice for “get used to a workplace,” while 馴染む can imply “fit in well with the culture/people.”