houkago ni midori no sibahu de rensyuusureba, yakyuu ga zyouzu ninaru.

Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now

Questions & Answers about houkago ni midori no sibahu de rensyuusureba, yakyuu ga zyouzu ninaru.

Why is the particle used after 放課後?
Particles like mark a specific point in time or place. Since 放課後 means “after school” (a point in time), we attach to show “at/after school.”
What does the particle do in 緑の芝生?
In Japanese, connects two nouns (or a noun/adjectival noun to another noun) to form a modifier. Here, (“green”) modifies 芝生 (“lawn”), so 緑の芝生 means “green lawn.”
Why is used after 芝生 instead of ?
indicates the location where an action takes place. Since you practice on the lawn, you say 芝生で練習する. If you used , it’d feel like “arrive at the lawn” rather than “practice there.”
Why is the object of 練習する omitted? Could I say 野球を練習すれば?
Japanese often omits objects when they’re clear from context. Because the next clause mentions 野球が上手になる (“(you’ll) become good at baseball”), it’s obvious you’re practicing baseball. You can say 野球を練習すれば, but it’s redundant.
How do you form the -conditional for 練習する?
For する, the -stem is irregular: するすれ + = すれば. So 練習する becomes 練習すれば, meaning “if (you) practice.”
What’s the difference between the -conditional (練習すれば) and the たら-conditional (練習したら)?
Both express “if.” The -form is more general and theoretical (“whenever/if you practice, you’ll get better”), while たら often feels more sequential or situational (“when/if you practice, then…”). In many cases they’re interchangeable, though can sound slightly more formal.
Why is used after 野球 instead of ?
In 野球が上手になる, marks the subject that becomes skillful. You’re not saying “practice baseball” (野球を練習する) here; you’re saying “(you) become good at baseball,” so 野球 is the thing that’s becoming good.
Why does the sentence use 上手になる instead of 上手にする?
上手 is a な-adjective meaning “skillful/good at.” To say “become skillful,” you attach になる to the adjective: 上手になる. 上手にする would mean “make (something) skillful,” which isn’t the idea here.
How do you express “become + adjective” for - and -adjectives?

General pattern: convert the adjective to its adverbial form, then add なる.
• い-adjectives: replace with , then なる.
 – 早い → 早くなる (“become fast”)
• な-adjectives: drop , then add になる.
 – 静かな → 静かになる (“become quiet”)

Can I add もし at the beginning, like もし放課後に緑の芝生で練習すれば?
Yes. もし (“if”) is optional with the -form. Adding it just makes the conditional more explicit, but the sentence is perfectly natural without it.