Usages of to
私 は 日本語 と 英語 を 勉強します。watasi ha nihongo to eigo wo benkyousimasu.
I study Japanese and English.
学生 は 日本語 と 英語 を 勉強します。gakusei ha nihongo to eigo wo benkyousimasu.
The students study Japanese and English.
その 医者 は 英語 と 日本語 の 二つ の 言語 を 話します。sono isya ha eigo to nihongo no hutatu no gengo wo hanasimasu.
That doctor speaks two languages, English and Japanese.
両親 と 私 は 春 に 美術館 で 新しい 絵 を 見ます。ryousin to watasi ha haru ni bizyutukan de atarasii e wo mimasu.
My parents and I will see new paintings at the art museum in spring.
朝ご飯 に 白い パン と 卵 を 食た。asagohan ni siroi pan to tamago wo tabeta.
I ate white bread and eggs for breakfast.
手紙 を 送る 前 に、 封筒 と 切手 を 準備する。tegami wo okuru mae ni, huutou to kitte wo zyunbisuru.
Before sending a letter, I prepare an envelope and stamps.
冷蔵庫 に 水 と 果物 が あります。reizouko ni mizu to kudamono ga arimasu.
There is water and fruit in the refrigerator.
残業 が 多い 日 は 味噌汁 と ご飯 だけ 食べます。zangyou ga ooi hi ha misosiru to gohan dake tabemasu.
On days with a lot of overtime, I eat only miso soup and rice.
姉 の 料理 と 母 の 料理 の 味 を 比べて みます。ane no ryouri to haha no ryouri no azi wo kurabete mimasu.
I will try comparing the taste of my sister’s cooking with my mother’s cooking.
私 と 友達 は それぞれ 本 と 雑誌 を 買いました。watasi to tomodati ha sorezore hon to zassi wo kaimasita.
My friend and I each bought a book and a magazine.
まず 冷たい 水 と 熱い お茶 を 用意して、 それで ゆっくり 話そう。mazu tumetai mizu to atui otya wo youisite, sorede yukkuri hanasou.
First prepare cold water and hot tea, and then let’s talk at ease.
私 は 目覚まし と スマホ の 通知 を 設定して、 朝 に 起きる よう に する。watasi ha mezamasi to sumaho no tuuti wo setteisite, asa ni okiru you ni suru.
I set an alarm and phone notifications to make sure I get up in the morning.
私 の 昼間 の 予定 は だいたい 家事 と 勉強 だ。watasi no hiruma no yotei ha daitai kazi to benkyou da.
My daytime schedule is mostly housework and studying.
家事 と 仕事 を するの は 面倒 だ が、 工夫すれば だいたい できる。kazi to sigoto wo suruno ha mendou da ga, kuhuusureba daitai dekiru.
Doing both housework and work is troublesome, but with some ingenuity it’s mostly doable.
料金 と 税金 を 合計する と、 交通費 も 入れて も 安い と 思います。ryoukin to zeikin wo goukeisuru to, koutuuhi mo irete mo yasui to omoimasu.
When you total the fee and the taxes, I think it’s cheap even including transportation costs.
開催する か どうか は、 天気 と 会場 の 日程 で 決まります。kaisaisuru ka douka ha, tenki to kaizyou no nittei de kimarimasu.
Whether it will be held depends on the weather and the venue’s schedule.
店員 が 料金 と 税金 を 合計して から、 クレジットカード で 払います。tenin ga ryoukin to zeikin wo goukeisite kara, kurezittokaado de haraimasu.
After the clerk totals the fee and taxes, I pay by credit card.
履歴書 に メールアドレス と 電話番号 を 忘れず に 書きます。rirekisyo ni meeruadoresu to denwabangou wo wasurezu ni kakimasu.
I make sure to write my email address and phone number on the résumé.
部屋 に 新しい 椅子 と ベッド を 置きたい です。heya ni atarasii isu to beddo wo okitai desu.
I want to put a new chair and bed in my room.
旅行会社 に 行って、 旅行 の 料金 と 予定 を 相談しました。ryokougaisya ni itte, ryokou no ryoukin to yotei wo soudansimasita.
I went to a travel agency and discussed the trip’s cost and schedule.
予習 と 復習 を バランス よく 続ければ、 日本語 の 文法 も きっと 分かる よう に なる。yosyuu to hukusyuu wo baransu yoku tudukereba, nihongo no bunpou mo kitto wakaru you ni naru.
If you keep doing preparation and review in a good balance, you will surely come to understand Japanese grammar too.
予習 と 復習 の バランス が 大切 だ と 思います。yosyuu to hukusyuu no baransu ga taisetu da to omoimasu.
I think the balance between preparation and review is important.
晩ご飯 の 前 に、 皿 と コップ と フォーク を 机 の 上 に 並べました。bangohan no mae ni, sara to koppu to fooku wo tukue no ue ni narabemasita.
Before dinner, I arranged the plates, cups, and forks on the table.
朝ご飯 は 電子レンジ と フライパン を 使えば、 短い 時間 で 作れます。asagohan ha densirenzi to huraipan wo tukaeba, mizikai zikan de tukuremasu.
If you use a microwave and a frying pan, you can make breakfast in a short time.
彼女 は 汚れた コップ と フライパン を 洗って から、 ゆっくり お茶 を 飲んだ。kanozyo ha yogoreta koppu to huraipan wo aratte kara, yukkuri otya wo nonda.
After washing the dirty cup and frying pan, she leisurely drank tea.
夫 は 小さい 会社 の 会社員 で、 上司 と 部下 と も 仲 が いい です。otto ha sai kaisya no kaisyain de, zyousi to buka to mo naka ga ii desu.
My husband is an office worker at a small company and gets along well with both his boss and his subordinates.
彼 は 大学生 で、 教科書 を 使って 予習 と 復習 を する よう に 自分 で 決めました。kare ha daigakusei de, kyoukasyo wo tukatte yosyuu to hukusyuu wo suru you ni zibun de kimemasita.
He is a university student and decided for himself to use the textbook to do preparation and review.
娘 は 自分 の 好きな 皿 と コップ を 選んで、 フォーク も きれい に 並べました。musume ha zibun no sukina sara to koppu wo erande, fooku mo kirei ni narabemasita.
My daughter chose her favorite plate and cup and neatly arranged the forks as well.
父 が 入院して いる 間、 母 は 毎日 漫画 と 果物 を 持って 行きました。titi ga nyuuinsite iru aida, haha ha mainiti manga to kudamono wo motte ikimasita.
While my father was hospitalized, my mother brought manga and fruit every day.
冬 は 外 に 出る とき、 手袋 と マスク を 必ず つける ように して いる。huyu ha soto ni deru toki, tebukuro to masuku wo kanarazu tukeru youni site iru.
In winter, when I go outside, I make sure to always wear gloves and a mask.
妹 は かわいい 上着 と 手袋 を 買って から、 マスク の 色 も それ に 合わせた。imouto ha kawaii uwagi to tebukuro wo katte kara, masuku no iro mo sore ni awaseta.
After my younger sister bought a cute jacket and gloves, she matched the color of her mask to them.
昨日 は 有名な 俳優 と 女優 が 出る ドラマ を 見ました。kinou ha yuumeina haiyuu to zyoyuu ga deru dorama wo mimasita.
Yesterday I watched a drama featuring a famous actor and actress.
朝 の うち に 歯ブラシ と タオル を 準備して おく と、 忙しい 時間 に あわてません。asa no uti ni haburasi to taoru wo zyunbisite oku to, isogasii zikan ni awatemasen.
If I prepare my toothbrush and towel while it’s still morning, I don’t rush during the busy time.
旅行 に 行く とき、 私 は 必ず 歯ブラシ と 小さい タオル を かばん に 入れます。ryokou ni iku toki, watasi ha kanarazu haburasi to tiisai taoru wo kaban ni iremasu.
When I travel, I always put a toothbrush and a small towel in my bag.
母 は 料理本 を 見ながら、 砂糖 と 塩 の 量 を 正確 に 量ります。haha ha ryouribon wo minagara, satou to sio no ryou wo seikaku ni hakarimasu.
My mother measures the amounts of sugar and salt precisely while looking at a cookbook.
医者 に は、 風邪 の 予防 の ため に、 手洗い と 深呼吸 を こまめ に する よう に 言われました。isya ni ha, kaze no yobou no tame ni, tearai to sinkokyuu wo komame ni suru you ni iwaremasita.
The doctor told me to wash my hands and take deep breaths frequently to prevent colds.
料理本 を 読み返す うち に、 同じ 砂糖 と 塩 で も 入れ方 で 味 が 変ること に 気づきました。ryourihon wo yomikaesu uti ni, onazi satou to sio de mo irekata de azi ga kawarukoto ni kidukimasita.
As I reread the cookbook, I realized that even with the same sugar and salt, the taste changes depending on how you put them in.
弟 と 妹 だけ で 留守番 を して いる うち に、 私 の 彼氏 が 差し入れ の ピザ を 持って 来て くれて、 みんな 喜びました。otouto to imouto dake de rusuban wo site iru uti ni, watasi no karesi ga sasiire no piza wo motte kite kurete, minna yorokobimasita.
While my younger brother and sister were watching the house alone, my boyfriend brought over a pizza as a treat, and everyone was happy.
昨日 は 料理本 で 砂糖 と 塩 の 入れ方 を 調べました。kinou ha ryouribon de satou to sio no irekata wo sirabemasita.
Yesterday I looked up how to add sugar and salt in a cookbook.
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
