Breakdown of Devi fare scorrere la schermata per leggere il messaggio.
Questions & Answers about Devi fare scorrere la schermata per leggere il messaggio.
What does devi mean here, and why is there no tu?
Devi is the second-person singular form of dovere in the present tense.
- dovere = to have to / must
- devi = you have to / you must
Italian usually drops subject pronouns when they are clear from the verb ending, so tu is not necessary.
So:
- (Tu) devi = you have to
If you added tu, it would usually sound more emphatic:
- Tu devi... = You have to...
Why does Italian use fare scorrere instead of just scorrere?
Fare + infinitive is a very common Italian structure. It often means to make/let/cause someone or something do something.
So:
- fare scorrere = literally to make scroll / to make move along
In this sentence, it means you cause the screen content to move so that you can see more of the message.
With phones and apps, this is a natural way to describe the action of scrolling a screen or moving the display.
Could I also say Devi scorrere la schermata per leggere il messaggio?
Yes, that is also possible and natural in many contexts.
Both can mean roughly You need to scroll the screen.
A small nuance:
- fare scorrere focuses a bit more on causing the screen/content to move
- scorrere is a more direct to scroll
In everyday usage, both are understandable. Interface language can vary depending on style, region, and device wording.
What exactly does schermata mean? Is it the same as schermo?
Not exactly.
- schermo usually means the screen as a physical display
- schermata usually means a screen/page/view shown on the device
So in app or phone language:
- schermo = the screen itself
- schermata = what is currently displayed on it
Here, la schermata is closer to the screen display / the page on the screen / the current screen view.
Why are there definite articles here: la schermata and il messaggio?
Italian uses articles much more often than English.
In this sentence, the article is natural because the speaker is referring to a specific screen and a specific message already understood from the context.
So:
Even where English might be a little more flexible, Italian often prefers the article with nouns like these.
What does per leggere mean grammatically?
Per + infinitive often expresses purpose in Italian.
So:
- per leggere = to read / in order to read
It explains why you have to scroll:
- Devi fare scorrere la schermata = You have to scroll the screen
- per leggere il messaggio = in order to read the message
This is a very common structure in Italian:
- Vado al negozio per comprare il pane = I’m going to the shop to buy bread
- Studio per imparare = I study to learn
Does scorrere here mean scroll or swipe?
It can suggest either one depending on context.
Strictly speaking:
- scorrere refers to the movement along/down/up
- in phone usage, English might describe the action as scrolling
- if you are thinking about the finger gesture, English might say swiping
So in practice, this Italian sentence can correspond to something like:
- scroll the screen
- swipe up/down on the screen
The exact English choice depends on whether you want to emphasize:
- the screen content moving → scroll
- the finger gesture → swipe
Is this sentence informal or formal? How would it change?
As written, it is informal singular, because devi matches tu.
So it is addressed to one person informally:
Formal singular:
- Deve fare scorrere la schermata...
- Dovete fare scorrere la schermata...
So the only part that changes is the form of dovere:
- devi = you have to (informal singular)
- deve = you have to (formal singular)
- dovete = you have to (plural)
Why is the word order ...la schermata per leggere il messaggio?
This is the normal and straightforward order in Italian:
So the sentence is structured as:
You must + make scroll + the screen + in order to read + the message
Italian often places the purpose phrase after the main action, just as English often does:
- You need to scroll the screen to read the message.
Nothing unusual is happening here; it is standard, natural word order.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning ItalianMaster Italian — from Devi fare scorrere la schermata per leggere il messaggio to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions