Breakdown of Compro un chilo di mele al mercato.
Questions & Answers about Compro un chilo di mele al mercato.
Why isn't io included before compro?
What form is compro?
Compro is the present indicative, first person singular, of comprare.
It can mean:
- I buy
- I am buying
- sometimes a habitual meaning, depending on context, like I buy a kilo of apples at the market
Italian present tense often covers both simple present and present progressive meanings that English separates.
Why is it un chilo?
Why do we use di in un chilo di mele?
Why is mele plural?
Why isn't there an article before mele?
After expressions of quantity, Italian usually uses di + noun without an article.
- un chilo di mele
not usually:
- un chilo delle mele
You would use an article only if you meant a specific group of apples, for example:
- un chilo delle mele che hai comprato ieri
That means a kilo of the apples you bought yesterday.
Why is it al mercato and not a mercato?
Because Italian often uses a preposition plus a definite article with places. Mercato is masculine singular, so a + il becomes al.
So:
- a + il mercato → al mercato
This is the normal form.
What exactly is al?
Does al mercato mean to the market or at the market?
Could the word order be different?
Yes. Italian word order is more flexible than English word order.
The sentence:
is the most neutral, straightforward order.
- Al mercato compro un chilo di mele
This puts more emphasis on al mercato.
So the original version is natural and standard, but not the only possible order.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning ItalianMaster Italian — from Compro un chilo di mele al mercato to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions