Breakdown of Indosso il pigiama appena torno a casa, perché mi piace stare comodo.
io
I
la casa
the house
me
me
piacere
to like
tornare
to return
perché
because
comodo
comfortable
stare
to be
a
to
indossare
to put on
appena
as soon as
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Indosso il pigiama appena torno a casa, perché mi piace stare comodo.
What does indosso mean in this sentence?
Indosso is the first person singular form of the verb indossare, meaning "to wear." It tells us that the speaker is wearing something—in this case, the pajamas.
Why isn't the subject (io) explicitly mentioned before indosso?
Italian often omits subject pronouns because the verb ending already makes the subject clear. Since indosso is conjugated for the first person singular, it's understood that the subject is io (I).
How should we interpret the phrase appena torno a casa?
In this phrase, appena means "as soon as," and torno is the first person singular of tornare, meaning "to return" or "come back." A casa translates as "home." So, the phrase means "as soon as I get home."
What is the meaning and structure of perché mi piace stare comodo?
Perché means "because." Mi piace literally translates as "it pleases me," which is the typical Italian way to express "I like." Stare comodo means "to be comfortable." Together, the clause explains the reason for the action: "because I like to be comfortable."
Why is stare used with comodo instead of essere?
Both stare and essere can sometimes translate to "to be," but stare is frequently used to indicate a temporary state or condition. In the expression stare comodo, it emphasizes enjoying a relaxed, comfortable state, making it an idiomatic choice in Italian.
Is there a nuance between using indossare and mettere when talking about clothing?
Yes. Indossare emphasizes the state of wearing something—it’s about being dressed in that clothing. In contrast, mettere (or its reflexive form mettersi) focuses on the action of putting on the clothes. In this sentence, indosso implies that the pajamas are being worn, highlighting the comfortable state once at home.
Why is the noun pigiama used in the singular even though English often says "pajamas" in the plural?
In Italian, pigiama is treated as a singular noun and is commonly used with the singular definite article (il pigiama). This differs from English, where "pajamas" is usually plural. It's one of those cases where Italian and English conventions vary in how clothing items are numerically expressed.