Breakdown of Non ho sufficiente tempo per spolverare la stanza prima di uscire.
io
I
avere
to have
per
for
non
not
la stanza
the room
il tempo
the time
prima
before
uscire
to go out
di
to
sufficiente
enough
spolverare
to dust
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Non ho sufficiente tempo per spolverare la stanza prima di uscire.
What is the function of the negation non at the beginning of the sentence?
In Italian, non is placed before the verb to indicate negation. In this case, it signals that the speaker does not have enough of something—in other words, "I do not have enough time."
Why is the adjective sufficiente placed before the noun tempo? Can it appear in a different position?
Adjectives in Italian can often be positioned either before or after the noun depending on the emphasis or stylistic choice. Here, sufficiente comes before tempo to stress the inadequacy of the available time. While saying tempo sufficiente is grammatically correct, placing it before the noun adds emphasis to the lack.
What does the phrase per spolverare la stanza mean, and what is its role in the sentence?
The phrase per spolverare la stanza translates to "to dust the room." It uses the preposition per to introduce the infinitive spolverare, indicating the purpose of the action. Essentially, it explains what there isn’t enough time to do.
How is the preposition per used in this context?
The preposition per is used to express purpose or intent, similar to "to" or "in order to" in English. In this sentence, it shows that the intended activity—dusting the room—is the reason behind mentioning the lack of sufficient time.
What does the phrase prima di uscire add to the meaning of the sentence?
Prima di uscire means "before leaving." This phrase gives a time frame, indicating that the room should have been dusted prior to going out. It stresses the urgency and sequence of actions: the dusting was meant to be done before leaving, but due to the lack of time, it couldn’t be completed.
Is this sentence structure typical in Italian when expressing a lack of time for a specific purpose?
Yes, the structure is quite typical. The sentence begins with a negation followed by the verb and the quantity (or lack thereof) of what is needed, then continues with an infinitive phrase that states the intended action, and finally adds a time-related clause. This logical sequence is common for clearly communicating that there isn’t enough time to carry out a particular activity.