Breakdown of Dopo aver finito di sistemare ogni stanza, sentirai la casa davvero più accogliente.
di
of
ogni
every
la casa
the house
dopo
after
sentire
to feel
la stanza
the room
più
more
accogliente
welcoming
finire
to finish
davvero
truly
sistemare
to tidy up
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Dopo aver finito di sistemare ogni stanza, sentirai la casa davvero più accogliente.
What is the function of the introductory phrase “Dopo aver finito di sistemare ogni stanza” in this sentence?
This phrase functions as an adverbial clause that sets the stage by indicating when the main action happens. The construction “dopo aver finito di sistemare ogni stanza” means “after having finished tidying up every room” and shows that the tidying up is completed before the result described in the main clause occurs.
Why is the verb “sentirai” in the future tense, and who is its implied subject?
“Sentirai” is in the future tense to express that the reaction or change (feeling the house is more welcoming) will occur after you’ve completed the tidying up. The form “sentirai” is conjugated in the second-person singular, so it implicitly addresses “you” without needing an explicit subject, which is typical in Italian.
What does the verb “sistemare” mean in this context, and how is it different from “pulire”?
In this sentence, “sistemare” means to organize or tidy up rather than simply clean. While “pulire” focuses on cleaning or removing dirt, “sistemare” implies arranging things neatly and putting everything in order, contributing to the overall welcoming atmosphere of the house.
What does the adjective “accogliente” mean, and what nuance does it add to the sentence?
“Accogliente” translates to “welcoming” or “inviting” in English. It conveys a sense of warmth and comfort. By describing the house as “davvero più accogliente” (really more welcoming), the sentence implies that the house will not only look better after tidying up every room but will also feel more homey and pleasant.
Why is the preposition “di” used in “finito di sistemare” after “finito”?
In Italian, the verb “finire” (to finish) is commonly followed by the preposition “di” when it connects to another action expressed by an infinitive. Thus, “finito di sistemare” means “finished tidying up” or “finished arranging,” with “di” linking the completion of one action to the next action in the sentence.