Breakdown of La consapevolezza di sé è preziosa in momenti difficili.
essere
to be
in
in
prezioso
precious
difficile
difficult
Questions & Answers about La consapevolezza di sé è preziosa in momenti difficili.
Why is the phrase di sé used here instead of another phrase like di te or di me?
In Italian, di sé indicates reflexive possession related to oneself in a general sense, without specifying a particular person. It literally translates to something like of oneself. If the sentence were addressing you directly, you could say la tua consapevolezza, but di sé makes it more general and universal.
What part of speech is di in this context?
Why is è used instead of ha?