Kami minum teh hangat dari cangkir kecil sambil merapikan talenan.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Kami minum teh hangat dari cangkir kecil sambil merapikan talenan.

What’s the difference between kami and kita?
  • kami = we (excluding the listener).
  • kita = we (including the listener).
  • Using kami signals the listener isn’t part of the action.
How is tense/aspect shown? Does the sentence mean past, present, or future?
  • Verbs don’t conjugate; time is inferred.
  • Add time/aspect words if needed:
    • Past: sudah, tadi, kemarin
    • Progressive: sedang (neutral), lagi (colloquial)
    • Future: akan, nanti
  • Example: Kami sedang minum ...; Kami sudah minum ...
Can I drop the subject kami?
  • Yes, if context is clear: Minum teh hangat ... sambil merapikan talenan.
  • Keep kami when starting a new topic or to avoid ambiguity.
Why do adjectives come after nouns (e.g., teh hangat, cangkir kecil)? Can they come before?
  • Default order is Noun + Adjective.
  • You don’t put adjectives before nouns; to make them identifying/restrictive, insert yang:
    • teh yang hangat
    • cangkir yang kecil
What’s the nuance between hangat and panas?
  • hangat = warm, comfortable to sip.
  • panas = hot.
  • Colloquial: anget (regionally influenced).
  • Choose based on temperature: teh hangat vs teh panas.
Why use dari in dari cangkir kecil, not di or dengan?
  • dari = from (source/container): drink from a cup.
  • di = at/in/on (location): not used for the drinking action.
  • dengan = with (instrument): fine for tools (e.g., eat with a fork), but for drinking, dari sounds most natural.
What’s the difference between cangkir and gelas?
  • cangkir = cup, typically ceramic with a handle (hot drinks).
  • gelas = glass/tumbler, usually without a handle.
  • Warm tea commonly goes in a cangkir.
How do I show plural for cangkir or talenan?
  • Plural is usually unmarked; context tells you.
  • To make it explicit:
    • Numbers: dua cangkir kecil
    • Quantifiers: beberapa/banyak cangkir kecil
    • Reduplication (emphatic/written): cangkir-cangkir kecil
Can I say secangkir teh hangat instead?
  • Yes. secangkir = one cup of (classifier se-
    • cangkir).
  • Patterns:
    • secangkir teh hangat
    • segelas teh hangat
  • Your original stresses the small cup; secangkir highlights quantity (one cup).
What exactly does sambil mean? Can I use sementara/ketika instead?
  • sambil = while doing; the same subject does both actions.
  • sementara = while/whereas; often contrasts clauses and may involve different subjects.
  • ketika/saat = when; neutral time markers.
  • Here sambil is correct because kami does both actions.
Can I front the sambil-clause?
  • Yes: Sambil merapikan talenan, kami minum teh hangat dari cangkir kecil.
  • Same meaning; it slightly foregrounds the tidying action.
Is merapikan talenan idiomatic? When would I use membersihkan or mencuci?
  • merapikan = tidy/straighten/put in order (e.g., put the board away).
  • membersihkan = clean (remove dirt).
  • mencuci = wash with water/soap.
  • Use what matches the intent: after cutting,
    • washing: mencuci talenan
    • putting away/neatening: merapikan talenan
What’s the root of merapikan, and why the suffix -kan?
  • Root: rapi (neat).
  • meN- + -kan creates a causative: merapikan = make something neat.
  • Related:
    • rapi (adjective)
    • rapikan! (imperative)
    • kerapian (noun: neatness)
Do I need yang before kecil or hangat?
  • Not for simple description.
  • Use yang to specify/contrast: teh yang hangat (not the cold one), cangkir yang kecil (the small one we mean).
Is meminum acceptable instead of minum?
  • Grammatically yes, but it sounds formal/bookish for everyday actions.
  • Common collocation: meminum obat (to take medicine).
  • Prefer minum here.
Can I add sedang or lagi along with sambil?
  • Yes, to mark an ongoing action:
    • Kami sedang minum teh hangat sambil merapikan talenan. (neutral/formal)
    • Kami lagi minum teh hangat sambil merapikan talenan. (colloquial)
Is daripada ever correct instead of dari here?
  • No. In Indonesian, daripada is mainly for comparisons (lebih ... daripada ...).
  • Use dari for physical source: minum dari cangkir.
Any quick pronunciation tips for cangkir and talenan?
  • cangkir: CHANG-keer (soft g as in “change”; stress on first syllable).
  • talenan: ta-LE-nan (the e is a schwa-like sound; stress on the middle).
Do I need a classifier like sebuah before talenan?
  • Usually not; bare nouns are natural.
  • sebuah talenan is possible to stress “one board,” but sounds a bit bookish; numbers are clearer: satu talenan.
If I want sweet tea, where does manis go?
  • Add it as another adjective after the noun:
    • teh manis hangat (common)
    • teh hangat manis (also heard; order is flexible)
  • Taste words like manis often appear right after the noun.