Breakdown of Við þurfum nítján stóla fyrir fundinn, en fundarherbergið hefur bara tuttugu.
Questions & Answers about Við þurfum nítján stóla fyrir fundinn, en fundarherbergið hefur bara tuttugu.
Why is it þurfum and not þarf?
Because the subject is við = we. The verb þurfa = to need changes form depending on the subject.
- ég þarf = I need
- þú þarft = you need
- hann/hún/það þarf = he/she/it needs
- við þurfum = we need
- þið þurfið = you all need
- þeir/þær/þau þurfa = they need
So Við þurfum means we need.
Why is it stóla and not stólar?
Because stóla is the accusative plural form, and here it is the direct object of þurfum.
- stólar = chairs as a subject, nominative plural
- stóla = chairs as an object, accusative plural
So:
- Stólar eru hér. = Chairs are here.
- Við þurfum stóla. = We need chairs.
What case is stóla, and why?
It is accusative plural. The verb þurfa normally takes a direct object in the accusative, so nítján stóla means nineteen chairs in the accusative plural.
For learners, the main thing to remember is:
- þurfa eitthvað = to need something
So whatever is needed usually appears in the accusative.
Why is it fundinn?
Fundinn is the word fundur = meeting in the accusative singular definite form, meaning the meeting.
Breakdown:
- fundur = a meeting
- fund = meeting, accusative singular
- fundinn = the meeting, accusative singular definite
Here it comes after fyrir, and in this expression fyrir takes the accusative, so you get fyrir fundinn.
What does fyrir fundinn mean literally?
Literally, it is for the meeting.
- fyrir = for
- fundinn = the meeting
So nítján stóla fyrir fundinn is nineteen chairs for the meeting.
Why is the attached to the noun in fundinn and fundarherbergið?
Because Icelandic usually puts the definite article onto the end of the noun instead of using a separate word like English the.
Examples from the sentence:
- fundinn = the meeting
- fundarherbergið = the meeting room
This is one of the most noticeable differences from English. Icelandic often does not have a separate standalone word for the in ordinary noun phrases.
What is fundarherbergið made of?
It is a compound word:
- fundar- = meeting-
- herbergi = room
- -ð = the definite article
So fundarherbergið means the meeting room.
The first part, fundar-, comes from fundur and uses the genitive form as a linking element. This is very common in Icelandic compounds.
Why does the compound use fundar- instead of just fund-?
Because Icelandic very often uses the genitive form of a noun as the first element in a compound.
So:
- fundur = meeting
- fundar- = meeting's / meeting-
That gives:
- fundarherbergi = meeting room
This pattern is extremely common, so it is worth getting used to early.
What does bara mean here?
Here bara means only or just.
So:
- hefur bara tuttugu = has only twenty
It is a very common everyday word in Icelandic, especially in speech and informal writing.
Why is there no word for chairs after tuttugu?
Because Icelandic can leave the noun out when it is already obvious from context.
The full idea is:
- fundarherbergið hefur bara tuttugu stóla = the meeting room only has twenty chairs
But since stóla has just been mentioned, Icelandic can naturally shorten it to:
- fundarherbergið hefur bara tuttugu = the meeting room only has twenty
English does this too sometimes, as in We need 19 chairs, but the room only has 20.
Why is hefur used for a room?
Because hafa = to have, and Icelandic uses it naturally for possession or what something contains.
So fundarherbergið hefur bara tuttugu literally means:
- the meeting room has only twenty
That sounds completely normal in Icelandic, just as in English.
Do the numbers nítján and tuttugu change form?
Usually, in everyday use, nítján = nineteen and tuttugu = twenty are treated as forms that do not noticeably change here.
So in this sentence:
- nítján stóla = nineteen chairs
- bara tuttugu = only twenty
For a beginner, it is fine to learn these as stable number words. The noun around them is often the part that shows the important grammatical form.
Why is there no article on stóla?
Because the sentence means nineteen chairs, not the nineteen chairs.
So:
- stóla = chairs
- stólana = the chairs
Here the chairs are being mentioned as a quantity, not as a specific already-identified set, so no definite article is used.
Is the word order anything special after en?
It is fairly normal Icelandic main-clause word order.
The sentence has two main clauses:
- Við þurfum nítján stóla fyrir fundinn
- en fundarherbergið hefur bara tuttugu
After en = but, the second clause begins with the subject fundarherbergið, and the verb hefur comes right after it. That is exactly what you would expect in a normal main clause.
Could you give a more literal word-for-word breakdown?
Yes:
- Við = we
- þurfum = need
- nítján = nineteen
- stóla = chairs
- fyrir = for
- fundinn = the meeting
- en = but
- fundarherbergið = the meeting room
- hefur = has
- bara = only / just
- tuttugu = twenty
So the structure is very close to English, even though the noun endings and the attached definite article work differently.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Við þurfum nítján stóla fyrir fundinn, en fundarherbergið hefur bara tuttugu to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions