Breakdown of Á fimmtudag förum við inn um innganginn, út um útganginn og svo beint heim.
Questions & Answers about Á fimmtudag förum við inn um innganginn, út um útganginn og svo beint heim.
Why is it Á fimmtudag for on Thursday?
In Icelandic, days of the week are commonly used with á to mean on a particular day.
- á = on
- fimmtudag = Thursday in the form needed here
So Á fimmtudag means on Thursday.
Why is it fimmtudag and not fimmtudagur?
Because á takes the accusative here.
The basic dictionary form is:
- fimmtudagur = Thursday (nominative)
But after á in this kind of time expression, it becomes:
- fimmtudag (accusative)
So this is a case change, not a different word.
Why does the sentence say förum við instead of við förum?
This is because Icelandic usually follows a verb-second pattern in main clauses.
When the sentence starts with something other than the subject, such as a time phrase like Á fimmtudag, the finite verb usually comes next:
- Á fimmtudag förum við ...
If the subject came first, then you would say:
- Við förum ...
Both are possible structures, but once Á fimmtudag is placed first, förum normally comes before við.
Why is the verb förum?
Förum is the 1st person plural present tense of fara, which means to go.
Because the subject is við = we, the verb must match it:
- við förum = we go
This verb is a bit irregular, so it is worth memorizing:
- ég fer = I go
- þú ferð = you go
- hann/hún/það fer = he/she/it goes
- við förum = we go
- þið farið = you go
- þeir/þær/þau fara = they go
What is the difference between inn and út here?
They are directional adverbs:
- inn = in, inward
- út = out, outward
They show movement, not location.
So:
- inn um innganginn = in through the entrance
- út um útganginn = out through the exit
A useful contrast is:
- inn / út = movement
- inni / úti = being inside / outside
Here there is movement, so inn and út are the correct forms.
What does um mean in inn um innganginn and út um útganginn?
Here um means something like through or by way of.
So:
- inn um innganginn = in through the entrance
- út um útganginn = out through the exit
This is a very natural Icelandic pattern: a direction word like inn or út, followed by um plus the place you pass through.
Also, um takes the accusative case, which helps explain the forms innganginn and útganginn.
Why do innganginn and útganginn end in -inn?
That -inn is the definite article, meaning the.
In Icelandic, the is usually attached to the end of the noun rather than written as a separate word.
So:
- inngangur = entrance
- innganginn = the entrance
- útgangur = exit
- útganginn = the exit
In this sentence, they are also in the accusative singular, because of um.
Very roughly:
- inngangur → inngang → innganginn
- útgangur → útgang → útganginn
Is inn um innganginn just a literal word-for-word phrase?
More or less, yes.
A very close breakdown is:
- inn = in
- um = through
- innganginn = the entrance
So it is basically in through the entrance.
The same goes for:
- út um útganginn = out through the exit
This parallel structure is very neat and natural in Icelandic.
What does svo mean here?
Here svo means then or after that.
So the sentence gives a sequence:
- Á fimmtudag
- förum við inn um innganginn
- út um útganginn
- og svo beint heim
So svo links the final step: and then straight home.
Why is it beint heim? What does beint mean?
Beint means straight or directly here.
So:
- beint heim = straight home / directly home
Grammatically, beint is the neuter singular form of the adjective beinn, but Icelandic often uses this kind of form adverbially.
So even though beinn is an adjective, beint here functions like an adverb: it describes how they go home.
Why is there no preposition before heim?
Because heim works as an adverb meaning home or homeward after verbs of motion.
So Icelandic says:
- fara heim = go home
This is actually similar to English, which also says go home, not go to home.
So beint heim is perfectly natural and means straight home.
What is a natural word-for-word understanding of the whole sentence?
A fairly close word-for-word reading is:
On Thursday go we in through the entrance, out through the exit, and then straight home.
That is not natural English word order, but it helps show the Icelandic structure.
A natural English version would be:
On Thursday we go in through the entrance, out through the exit, and then straight home.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Á fimmtudag förum við inn um innganginn, út um útganginn og svo beint heim to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions