Ég gleymi stundum matvörulistanum, en hún skrifar nýjan matvörulista strax.

Breakdown of Ég gleymi stundum matvörulistanum, en hún skrifar nýjan matvörulista strax.

ég
I
skrifa
to write
hún
she
stundum
sometimes
nýr
new
en
but
gleyma
to forget
matvörulistinn
the shopping list
strax
right away
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Ég gleymi stundum matvörulistanum, en hún skrifar nýjan matvörulista strax.

Why is matvörulistanum in the dative case after gleymi?

Because the verb að gleyma (to forget) normally governs the dative in Icelandic.
So you say:

  • Ég gleymi matvörulistanum. = I forget the grocery list. (dative)

This is something you mostly just learn as part of each verb’s “case pattern”.


What does the ending -num in matvörulistanum mean?

-num marks dative singular definite for a masculine noun like matvörulisti (grocery list).
So matvörulistanum roughly corresponds to the grocery list in a context where dative is required (here, because of gleyma).

Breakdown:

  • matvörulisti = grocery list (base form)
  • matvörulistinn = the grocery list (nominative definite)
  • matvörulistanum = the grocery list (dative definite)

Why does the sentence use matvörulistanum (definite) in the first part, but matvörulista (not definite) in the second part?

In the first clause, it’s talking about a specific list already known in context: the grocery list → matvörulistanum (definite).

In the second clause, it says she writes a new grocery list, i.e. a different one, not “the same one”:

  • nýjan matvörulista = a new grocery list (indefinite)

So the definiteness shift matches the meaning: forget the (existing) list vs write a (new) list.


Why is it nýjan matvörulista and not nýr/nýtt?

Because nýjan must agree with matvörulista, which here is:

  • masculine
  • singular
  • accusative (because it’s the direct object of skrifar)

The adjective nýr (new) changes form to match:

  • nominative masc sg: nýr
  • accusative masc sg: nýjan
  • dative masc sg: nýjum
  • genitive masc sg: nýs

Here you need accusative masc sg → nýjan.


Why is matvörulista accusative after skrifar, but dative after gleymi?

Different verbs require different cases:

  • að skrifa (to write) typically takes a direct object in the accusative:
    hún skrifar matvörulista
  • að gleyma (to forget) takes its object in the dative:
    ég gleymi matvörulistanum

So the noun changes case because the governing verb changes.


What tense are gleymi and skrifar, and how are they formed?

Both are present tense forms.

  • (að) gleymaég gleymi = I forget
    Present endings vary; here -i is the 1st person singular form.
  • (að) skrifahún skrifar = she writes
    -ar is common for 3rd person singular present in many verbs.

The sentence is describing a habitual/general situation: I sometimes forget…, but she writes… right away.


Does Icelandic require the subject pronouns Ég and hún, or can they be omitted?

They are often included, but in some contexts they can be omitted, especially in informal speech when the subject is obvious from the verb form.

However, Icelandic does not drop subjects as freely as, for example, Spanish, because some verb forms can be less distinct, and pronouns help clarity. In a standalone sentence like this, keeping Ég and hún is very natural.


Why is the word order Ég gleymi stundum ... (adverb after the verb)? Could it be Ég stundum gleymi ...?

In main clauses, Icelandic generally follows a verb-second (V2) pattern: the finite verb tends to come early, and many adverbs like stundum commonly appear after the finite verb:

  • Ég gleymi stundum ... (very natural)

You can front stundum for emphasis, but then the verb still wants to be “second”:

  • Stundum gleymi ég matvörulistanum. = Sometimes I forget the grocery list.

Ég stundum gleymi ... is much less standard/natural as a neutral sentence.


What exactly does en do here, and is it different from og?

en means but and sets up a contrast between the two clauses:

  • I sometimes forget the list, but she writes a new one right away.

og means and and would simply add information without the same contrast. Using en signals that the second clause counters or balances the first.


Where can strax go in the sentence? Does its position change the emphasis?

strax (right away/immediately) is fairly flexible, but it most commonly appears toward the end of the clause:

  • ... hún skrifar nýjan matvörulista strax. (neutral/natural)

Other placements are possible, often to emphasize immediacy:

  • ... hún skrifar strax nýjan matvörulista. (emphasizes immediately, then what she writes)

Both are understandable; the original ending-position strax is a very common default.