Breakdown of בעלת הבית רוצה להשכיר את הדירה מהר, אבל היא לא רוצה למכור אותה.
Questions & Answers about בעלת הבית רוצה להשכיר את הדירה מהר, אבל היא לא רוצה למכור אותה.
Literally, בעלת הבית means the female owner of the house/home. In context, it often means landlady, female homeowner, or the woman in charge of the home.
It is also a very common Hebrew grammar pattern called a construct phrase (smikhut), where two nouns are linked together:
- בעלת = female owner of
- הבית = the house/home
So it is both a vocabulary item and a useful grammar pattern.
Because the person being described is a woman. Hebrew marks gender much more often than English.
Compare:
- בעל הבית = male owner / landlord
- בעלת הבית = female owner / landlady
That feminine gender also matches the rest of the sentence, such as היא and the feminine reading of רוצה.
Because this is a construct phrase. In Hebrew construct phrases, definiteness is usually shown on the second noun, not the first.
So:
- בעלת הבית = the female owner of the house
The on makes the whole phrase definite. You normally would say .