אם אין לך אמון בה, אל תספר לה את הסוד.

Questions & Answers about אם אין לך אמון בה, אל תספר לה את הסוד.

Why does the sentence start with אם אין לך and not something with לא?

Because אין is the normal Hebrew way to say there is no / there isn’t / you do not have in this kind of possession structure.

Hebrew often expresses to have as there is to someone:

  • יש לך = you have
  • אין לך = you don’t have

So:

  • אם אין לך אמון בה literally means if there is no trust to you in her
  • natural English: if you don’t trust her

Using לא here would not be the normal phrasing.

What exactly does אין לך אמון בה mean grammatically?

Literally, it breaks down like this:

  • אין = there is not / there isn’t
  • לך = to you
  • אמון = trust
  • בה = in her

So the literal structure is:

There is not to you trust in her

This is just how Hebrew commonly expresses possession and emotional stance. In natural English, we translate it as:

You don’t have trust in her
or more naturally, you don’t trust her.

Why is it אמון בה and not just אמון אותה?

Because the noun אמון normally goes with the preposition ב־ (in).

So Hebrew says:

  • אמון במישהו / במישהי = trust in someone

That is why we get:

  • בה = in her

Not:

  • אותה, which would mark a direct object

This is similar to verbs and nouns in many languages that require a specific preposition. Even though English says trust her, Hebrew uses a structure closer to have trust in her.

What is the difference between בה and לה in this sentence?

They are two different prepositional pronouns:

  • בה = in her
  • לה = to her

They appear because two different words require two different prepositions:

  1. אמון בה

    • trust in her
    • אמון takes ב־
  2. תספר לה

    • tell her
    • לספר in this pattern uses ל־ for the person being told

So although both refer to her, they play different grammatical roles.

Why does the sentence use אל תספר instead of לא תספר?

Because אל is the normal word for a negative command in Hebrew.

So:

  • תספר = you will tell / you tell
  • אל תספר = don’t tell

By contrast, לא is usually used for ordinary negation, not for direct negative commands.

Compare:

  • אתה לא מספר = you are not telling
  • אל תספר = don’t tell

So in this sentence, אל תספר is exactly the right form for don’t tell.

Who is תספר addressing here?

תספר here is the second person masculine singular form.

So the sentence is being said to one male:

If you (masc. sg.) don’t trust her, don’t tell her the secret.

Other versions would be:

  • אל תספרי = don’t tell (to one female)
  • אל תספרו = don’t tell (to more than one person)

So the given sentence is specifically addressed to a man or boy.

Why is there an את before הסוד?

Because הסוד is a definite direct object.

In Hebrew, את marks a direct object when it is definite, for example with the, a name, or a possessive.

Here:

  • הסוד = the secret
  • since it is definite, Hebrew uses את

So:

  • תספר לה את הסוד = tell her the secret

If the object were indefinite, את would usually disappear:

  • תספר לה סוד = tell her a secret
How does לספר work in this sentence?

In this sentence, לספר means to tell.

Its pattern here is:

לספר למישהו משהו
= to tell someone something

So:

  • לה = to her
  • את הסוד = the secret

Together:

  • תספר לה את הסוד = you tell her the secret / tell her the secret

This is a very common Hebrew structure.

Is אם always translated as if?

Usually, yes. In this sentence, אם clearly means if and introduces a condition:

  • אם אין לך אמון בה... = if you don’t trust her...

Hebrew then follows with the result or instruction:

  • ...אל תספר לה את הסוד = ...don’t tell her the secret

So the whole sentence is a standard conditional structure: If X, then don’t do Y.

Can the word order be changed?

Yes, Hebrew word order is somewhat flexible, but the given version is very natural and clear.

Standard order here:

  • אם אין לך אמון בה, אל תספר לה את הסוד.

You might also hear emphasis shifts in other contexts, but this version is the best neutral phrasing for learners.

For example, moving things around could add emphasis, but it may sound less basic or less neutral. So this sentence is a good model to learn from.

What nuance does אמון have? Is it the same as trust in every sense?

אמון means trust, confidence, or faith in someone or something, depending on context.

In this sentence, it clearly means personal trust:

  • אין לך אמון בה = you don’t trust her / you have no confidence in her

A learner should notice that Hebrew often uses a noun like אמון where English might simply use a verb:

  • English: you don’t trust her
  • Hebrew: you don’t have trust in her

Both mean essentially the same thing here.

Could Hebrew also say this with a verb meaning to trust instead of אמון?

Yes. Hebrew can also use the verb לסמוך על (to rely on / trust), depending on the nuance.

For example:

  • אם אתה לא סומך עליה, אל תספר לה את הסוד.

That would also mean something like:

If you don’t trust her, don’t tell her the secret.

But the given sentence with אמון is perfectly natural and has a slightly more formal or abstract feel: if you have no trust in her.

Why is there a comma in the sentence?

The comma separates the condition from the main command:

  • אם אין לך אמון בה, = if you don’t trust her,
  • אל תספר לה את הסוד. = don’t tell her the secret.

This is similar to English punctuation. It helps show the sentence has two parts:

  1. the if clause
  2. the main instruction.
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Hebrew grammar?
Hebrew grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hebrew

Master Hebrew — from אם אין לך אמון בה, אל תספר לה את הסוד to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions