אני הולכת להוריד אפליקציה חדשה, כי האפליקציה הישנה לא שולחת לי התראות בזמן.

Breakdown of אני הולכת להוריד אפליקציה חדשה, כי האפליקציה הישנה לא שולחת לי התראות בזמן.

אני
I
חדש
new
לי
to me
לא
not
ללכת
to go
כי
because
ישן
old
בזמן
on time
לשלוח
to send
להוריד
to download
אפליקציה
app
התראה
notification

Questions & Answers about אני הולכת להוריד אפליקציה חדשה, כי האפליקציה הישנה לא שולחת לי התראות בזמן.

Why is it הולכת and not הולך?

הולכת is the feminine singular form of הולך / הולכת.

So this sentence is being said by a female speaker:

  • אני הולכת להוריד... = I’m going to download...

If a male speaker said it, it would be:

  • אני הולך להוריד...

Hebrew often marks gender even in the present tense.

What does אני הולכת להוריד mean literally?

Literally, it is something like:

  • אני = I
  • הולכת = going / walking
  • להוריד = to download

So word-for-word, it looks like I am going to download.

In Hebrew, הולך/ה + infinitive is a very common way to talk about something you are about to do or planning to do soon. It does not always mean physical walking. Here it simply expresses a near future intention.

Why is there a ל־ in להוריד?

The ל־ is the normal marker of the infinitive in Hebrew, similar to English to in to download.

So:

  • להוריד = to download

After הולך / הולכת, Hebrew usually uses an infinitive:

  • אני הולכת להוריד
  • הוא הולך לאכול
  • אנחנו הולכים ללמוד

So the structure is:

  • subject + הולך/ת/ים/ות + infinitive
What verb is להוריד exactly?

להוריד is the infinitive of the verb הוריד, from the verb pattern called הפעיל.

In modern everyday Hebrew, להוריד often means:

  • to download
  • to bring down / lower
  • sometimes to take off / remove, depending on context

Here, because the object is אפליקציה, it clearly means to download.

Why is it אפליקציה חדשה and not חדשה אפליקציה?

In Hebrew, adjectives usually come after the noun.

So:

  • אפליקציה חדשה = a new app

This is the normal Hebrew order:

  • noun + adjective

Also, the adjective must match the noun in:

  • gender
  • number
  • definiteness

Since אפליקציה is feminine singular, the adjective is also feminine singular:

  • חדשה
Why is it האפליקציה הישנה with ה־ on both words?

When a noun is definite in Hebrew, its adjective usually becomes definite too.

So:

  • אפליקציה ישנה = an old app
  • האפליקציה הישנה = the old app

Both the noun and the adjective take ה־:

  • האפליקציה
  • הישנה

This is a very important Hebrew pattern:

  • הספר החדש = the new book
  • המכונית האדומה = the red car
  • האפליקציה הישנה = the old app
Why is שולחת feminine?

Because the subject of the verb is האפליקציה, and אפליקציה is a feminine singular noun in Hebrew.

So the verb in the present tense agrees with it:

  • האפליקציה... שולחת = the app sends

If the subject were masculine singular, you would expect a masculine form:

  • הטלפון שולח... = the phone sends...

Even for objects and devices, Hebrew still uses grammatical gender.

Why is the sentence using לא שולחת instead of a past or future verb?

לא שולחת is present tense, and here it describes an ongoing or habitual problem:

  • האפליקציה הישנה לא שולחת לי התראות בזמן
    = the old app isn’t sending me notifications on time / doesn’t send me notifications on time

In Hebrew, the present tense often covers:

  • what is happening now
  • what happens regularly
  • a general current situation

So this means the old app has a continuing problem.

What does לי mean here?

לי means to me or for me.

It is made from:

  • ל־ = to / for
  • י = me

So:

  • שולחת לי התראות = sends me notifications

Other similar forms:

  • לו = to him
  • לה = to her
  • לנו = to us
  • להם / להן = to them
Why is התראות plural?

התראות is the plural of התראה.

Here it means notifications or alerts. In this sentence, the idea is that the app does not send the user notifications properly, so the plural sounds natural:

  • התראות = notifications

A singular form would be:

  • התראה = a notification / an alert
What does בזמן mean here?

Here בזמן means on time or at the right time.

So:

  • לא שולחת לי התראות בזמן
    = doesn’t send me notifications on time

Depending on context, בזמן can also mean:

  • in time
  • during (in some expressions)

But in this sentence, the natural meaning is on time / promptly when they should arrive.

Why is כי used here?

כי means because.

It introduces the reason:

  • אני הולכת להוריד אפליקציה חדשה = I’m going to download a new app
  • כי האפליקציה הישנה לא שולחת לי התראות בזמן = because the old app doesn’t send me notifications on time

So the second clause explains why the speaker is going to download a new app.

Could I also say אני אוריד אפליקציה חדשה?

Yes. That would also be grammatical, but it feels a little different.

  • אני אוריד אפליקציה חדשה = I will download a new app
  • אני הולכת להוריד אפליקציה חדשה = I’m going to download a new app

The version with הולכת להוריד often sounds more like:

  • an immediate plan
  • something the speaker is about to do
  • a natural spoken future

The future tense אוריד is also correct, but it may sound a bit more straightforward or formal depending on context.

Is אפליקציה a Hebrew word or a borrowed word?

It is a borrowed word, basically the Hebrew form of application / app.

Modern Hebrew uses many loanwords for technology, and אפליקציה is extremely common in everyday speech.

You may also hear people simply say:

  • אפליקציה
  • or sometimes just use English-influenced tech vocabulary in conversation

So this sentence sounds very natural in modern Israeli Hebrew.

What is the basic structure of the whole sentence?

The sentence has two main parts:

  1. אני הולכת להוריד אפליקציה חדשה
    = main clause

  2. כי האפליקציה הישנה לא שולחת לי התראות בזמן
    = reason clause introduced by כי

So the pattern is:

  • [main statement] + כי + [reason]

This is a very common structure in Hebrew conversation:

  • אני נשארת בבית כי אני עייפה
  • הוא קונה חדש כי הישן לא עובד
  • אני הולכת להוריד אפליקציה חדשה כי האפליקציה הישנה לא שולחת לי התראות בזמן
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Hebrew grammar?
Hebrew grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hebrew

Master Hebrew — from אני הולכת להוריד אפליקציה חדשה, כי האפליקציה הישנה לא שולחת לי התראות בזמן to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions