Breakdown of אם ננסה שוב מחר, אולי התוצאה תהיה טובה יותר מהתוצאה של היום.
Questions & Answers about אם ננסה שוב מחר, אולי התוצאה תהיה טובה יותר מהתוצאה של היום.
Because Hebrew normally uses the future tense after אם when talking about a real future possibility.
- אם ננסה שוב מחר = if we try again tomorrow
- The verb ננסה is the 1st person plural future form of לנסות (to try)
This is different from English, where we say if we try tomorrow, not if we will try tomorrow.
In Hebrew, using the future here is completely normal.
So:
- אם ננסה = if we try / if we will try in sense, but the natural English translation is just if we try
Yes. ננסה means we will try or, in this sentence, if we try.
It is:
- 1st person plural
- from the verb לנסות (to try)
A quick breakdown:
- אנסה = I will try
- תנסה = you will try / she will try
- ינסה = he will try
- ננסה = we will try
So the subject we is built into the verb, and Hebrew does not need a separate word for we here.