Breakdown of למרות שהיא טכנאית חדשה, אנשים במשרד אומרים שהיא עובדת מהר וטוב.
Questions & Answers about למרות שהיא טכנאית חדשה, אנשים במשרד אומרים שהיא עובדת מהר וטוב.
Why does the sentence start with למרות שהיא?
למרות means despite or although.
In this sentence, למרות שהיא... introduces a contrast: she is new, but people still say positive things about her work.
A helpful way to think about it:
- למרות + noun = despite + noun
- למרות הגשם = despite the rain
- למרות ש... = although / despite the fact that...
- למרות שהיא חדשה = although she is new
In everyday unpointed Hebrew, למרות שהיא is basically למרות ש + היא written together naturally in speech and spelling.
What is שהיא, exactly?
שהיא is made of:
- ש = that
- היא = she
So שהיא literally means that she.
In Hebrew, ש is very common for connecting clauses:
- אומרים שהיא עובדת טוב = people say that she works well
- אני יודע שהוא כאן = I know that he is here
So in your sentence, שהיא appears twice because each time Hebrew is linking to a clause about she.
Why is it טכנאית חדשה and not some other form?
Because both words must match the feminine singular subject.
- טכנאי = male technician
- טכנאית = female technician
And the adjective also agrees:
- חדש = new (masculine singular)
- חדשה = new (feminine singular)
So:
- טכנאית חדשה = a new female technician
Hebrew adjectives usually match the noun in:
- gender
- number
- definiteness
Why does the adjective חדשה come after טכנאית?
Because in Hebrew, adjectives normally come after the noun, not before it.
So:
- טכנאית חדשה = new technician
- משרד גדול = big office
- ילדה חכמה = smart girl
This is one of the most important word-order differences from English.
Why is it אנשים אומרים and not some feminine plural form?
אנשים means people, and grammatically it behaves as a masculine plural noun.
So the verb is also masculine plural:
- אנשים אומרים = people say
This is true even if the group is mixed or unspecified. In Hebrew, masculine plural is often the default for mixed groups or general statements.
Compare:
- הגברים אומרים = the men say
- הנשים אומרות = the women say
- אנשים אומרים = people say
What does במשרד mean, and why is it one word?
במשרד means in the office.
It is made from:
- ב = in
- ה = the
- משרד = office
When ב comes before ה, Hebrew usually combines them:
- ב + המשרד → במשרד
This is very common:
- בבית = in the house / at home
- בכיתה = in the classroom
- בספר = in the book
So אנשים במשרד means people in the office.
Why is אומרים in the present tense? Does it mean say or are saying?
Hebrew present tense often covers both ideas.
So אומרים can mean:
- say
- are saying
The exact meaning depends on context.
In this sentence, אנשים במשרד אומרים... is best understood as a general present meaning:
- People in the office say...
Hebrew does not always distinguish as sharply as English between simple present and present progressive.
Why is it עובדת?
Because the subject is היא = she, so the verb must be feminine singular in the present tense.
The verb is from לעבוד = to work.
Present tense forms:
- עובד = working / works (masculine singular)
- עובדת = working / works (feminine singular)
- עובדים = working / work (masculine plural or mixed plural)
- עובדות = working / work (feminine plural)
So:
- היא עובדת = she works / she is working
Why does Hebrew use מהר וטוב? Why not something more like quickly and well?
Hebrew often uses forms that do not match English word-for-word.
- מהר = quickly / fast
- טוב = well
A very common beginner question is why טוב looks like the adjective good instead of a special adverb form. The answer is that in everyday Hebrew, adjectives are often used adverbially.
So:
- הוא שר טוב = he sings well
- היא מבשלת טוב = she cooks well
- היא עובדת טוב = she works well
There is also היטב, which means well and can sound more formal or literary:
- היא עובדת היטב = she works well
But טוב is extremely common in everyday speech.
Why is it מהר וטוב and not טובה?
Because here טוב is describing how she works, not describing her.
So it functions adverbially:
- היא עובדת טוב = she works well
If you said טובה, that would be feminine and would describe a feminine noun, for example:
- היא טכנאית טובה = she is a good technician
Compare:
- עובדת טוב = works well
- טכנאית טובה = a good technician
This is an important difference.
Why is there no separate word for is in היא טכנאית חדשה?
In Hebrew, the verb to be is usually omitted in the present tense.
So:
- היא טכנאית חדשה literally looks like she new technician
- but it means she is a new technician
This happens all the time:
- הוא עייף = he is tired
- אני מוכן = I am ready
- הן בבית = they are at home
But in past and future, forms of to be do appear:
- היא הייתה טכנאית חדשה = she was a new technician
- היא תהיה טכנאית חדשה = she will be a new technician
Can the word order be changed?
Yes. Hebrew can often move the subordinate clause for style or emphasis.
Your sentence is:
- למרות שהיא טכנאית חדשה, אנשים במשרד אומרים שהיא עובדת מהר וטוב.
You could also say:
- אנשים במשרד אומרים שהיא עובדת מהר וטוב, למרות שהיא טכנאית חדשה.
Both are grammatical. The version with למרות... first puts the contrast up front, which is very natural.
Is the comma necessary?
It is standard and helpful here because the sentence begins with a subordinate clause:
- למרות שהיא טכנאית חדשה, ...
The comma separates that opening clause from the main clause:
- אנשים במשרד אומרים...
In modern Hebrew punctuation, this is normal and recommended.
Could אנשים במשרד mean the people in the office or just people in an office?
In this sentence, it most naturally means people in the office or people at the office, depending on context.
Because משרד appears as במשרד, with the definite article built in, it is specifically the office.
So:
- במשרד = in the office
- במשרד אחד = in one office
- במשרד can also sometimes mean at the office, not only physically inside it
As often in Hebrew, the exact English wording depends on context more than on a different Hebrew form.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning HebrewMaster Hebrew — from למרות שהיא טכנאית חדשה, אנשים במשרד אומרים שהיא עובדת מהר וטוב to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions