Το κορίτσι βάζει ένα παγάκι στον χυμό της, γιατί δεν είναι κρύος.

Breakdown of Το κορίτσι βάζει ένα παγάκι στον χυμό της, γιατί δεν είναι κρύος.

είμαι
to be
δεν
not
γιατί
because
ένα
one
σε
in
κρύος
cold
της
her
βάζω
to put
ο χυμός
the juice
το παγάκι
the ice cube
το κορίτσι
the girl

Questions & Answers about Το κορίτσι βάζει ένα παγάκι στον χυμό της, γιατί δεν είναι κρύος.

Why is it το κορίτσι if the sentence is talking about a girl? Shouldn’t it be feminine?

In Greek, grammatical gender and natural gender are not always the same.

Κορίτσι means girl, but it is a neuter noun, so it takes the neuter article το:

  • το κορίτσι = the girl

This is something learners just have to memorize with the noun. Even though the person is female, the noun itself is grammatically neuter.

What form is βάζει?

Βάζει is the 3rd person singular present form of βάζω, which means to put.

So:

  • βάζω = I put / I am putting
  • βάζει = he/she/it puts / is putting

Here it matches το κορίτσι, so it means the girl puts.

Why is it ένα παγάκι and not έναν παγάκι?

Because παγάκι is a neuter noun.

The indefinite article a/an changes according to gender:

  • ένας for masculine
  • μία / μια for feminine
  • ένα for neuter

So:

  • ένα παγάκι = an ice cube

You would only use έναν with a masculine noun in the accusative, not with a neuter noun.

What exactly does παγάκι mean? Is it just ice?

Usually παγάκι means ice cube.

It comes from πάγος = ice, and -άκι is a very common diminutive ending in Greek. Very often, though, παγάκι is simply the normal everyday word for an ice cube, not necessarily a cute or tiny one.

So in this sentence:

  • ένα παγάκι = an ice cube
What is στον?

Στον is a contraction of:

  • σε = in, into, to, at
  • τον = the (masculine accusative singular)

So:

  • σε τονστον

Here:

  • στον χυμό = into the juice / in the juice

This contraction is very common in modern Greek:

  • στον = σε + τον
  • στη = σε + τη(ν)
  • στο = σε + το
Why is χυμό written that way?

The dictionary form is ο χυμός = the juice.

In this sentence, it becomes τον χυμό because it comes after σε / στον, which normally takes the accusative in modern Greek.

So:

  • nominative: ο χυμός
  • accusative: τον χυμό

That is why you see στον χυμό and not στον χυμός.

What does της mean here, and why does it come after χυμό?

Here της means her.

Greek often uses a weak possessive form that looks like the genitive pronoun:

  • μου = my
  • σου = your
  • του / της = his / her
  • μας = our
  • σας = your
  • τους = their

So:

  • ο χυμός της = her juice

In Greek, this possessive word usually comes after the noun, unlike English:

  • English: her juice
  • Greek: ο χυμός της
Why is there a definite article in στον χυμό της? English would just say in her juice.

Greek uses the definite article much more often than English.

When a noun is possessed, Greek very commonly keeps the article:

  • ο φίλος μου = my friend
  • το σπίτι της = her house
  • στον χυμό της = in her juice

So even though English says her juice, Greek naturally says something closer to the juice of hers.

Why does γιατί mean because here? Doesn’t it also mean why?

Yes, γιατί can mean both why and because.

You understand which one it is from the structure of the sentence:

  • in a question: Γιατί...; = Why...?
  • in a statement: ..., γιατί ... = ..., because ...

Here it introduces a reason:

  • γιατί δεν είναι κρύος = because it is not cold

This is very normal in Greek.

Why is it κρύος and not κρύο?

Because κρύος agrees with χυμός, which is a masculine noun.

  • ο χυμός = the juice
  • κρύος = cold (masculine form)

In Greek, adjectives agree with the noun they describe in gender, number, and case.

So:

  • masculine: κρύος
  • feminine: κρύα
  • neuter: κρύο

Even though English says it isn’t cold, Greek is really saying the juice is not cold, so the adjective has to match χυμός.

Why is there no Greek word for it in γιατί δεν είναι κρύος?

Greek often leaves out subject pronouns when they are clear from the verb or the context.

So instead of saying:

  • it is not cold

Greek can simply say:

  • δεν είναι κρύος = is not cold

The listener understands that the missing subject is the juice.

This is very common in Greek. Subject pronouns are only added when needed for emphasis or clarity.

Could the sentence order be changed, or is this the only natural order?

Greek word order is more flexible than English, but this version is very natural.

The sentence:

  • Το κορίτσι βάζει ένα παγάκι στον χυμό της, γιατί δεν είναι κρύος.

is a normal, straightforward order:

  1. subject
  2. verb
  3. object
  4. prepositional phrase
  5. reason clause

Some parts could move for emphasis, but this version is probably the most neutral and learner-friendly one.

AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
What's the best way to learn Greek grammar?
Greek grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Greek

Master Greek — from Το κορίτσι βάζει ένα παγάκι στον χυμό της, γιατί δεν είναι κρύος to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions