Breakdown of Στον νεροχύτη της κουζίνας υπάρχουν δύο ποτήρια, και η χτένα μου είναι ακόμα εκεί από το πρωί.
Questions & Answers about Στον νεροχύτη της κουζίνας υπάρχουν δύο ποτήρια, και η χτένα μου είναι ακόμα εκεί από το πρωί.
Why is it στον νεροχύτη instead of σε τον νεροχύτη?
Στον is the very common contracted form of σε + τον.
Greek regularly combines σε with the definite article:
- σε + τον → στον
- σε + τη(ν) → στη(ν)
- σε + το → στο
So στον νεροχύτη literally corresponds to in / at the sink.
Also, after σε, Greek uses the accusative case, even for location.
Why is it νεροχύτη and not νεροχύτης?
The basic dictionary form is ο νεροχύτης. That is the nominative singular.
After σε, Greek uses the accusative, so it becomes:
- nominative: ο νεροχύτης
- accusative: τον νεροχύτη
Because στον already contains τον, the full phrase is στον νεροχύτη.
Why is it της κουζίνας?
Της κουζίνας is the genitive singular of η κουζίνα.
Greek often uses the genitive to mean of the ... or to show what something belongs to or is associated with. So:
- ο νεροχύτης της κουζίνας = the sink of the kitchen = the kitchen sink
This is a very common pattern in Greek:
- η πόρτα του σπιτιού = the door of the house
- το χρώμα του αυτοκινήτου = the color of the car
Why does Greek use υπάρχουν here? Why not just είναι?
Υπάρχουν is the normal verb for there are / there exist.
So:
- υπάρχουν δύο ποτήρια = there are two glasses
By contrast, είναι usually means are / is in the sense of identity, description, or location of a specific subject.
For example:
- Τα ποτήρια είναι στον νεροχύτη = The glasses are in the sink
- Στον νεροχύτη υπάρχουν δύο ποτήρια = There are two glasses in the sink
In your sentence, Greek is introducing the existence of the glasses in that location, so υπάρχουν fits very naturally.
Why is the verb υπάρχουν plural?
Because the thing that exists is plural: δύο ποτήρια.
Greek verbs agree in number with their subject:
- υπάρχει ένα ποτήρι = there is one glass
- υπάρχουν δύο ποτήρια = there are two glasses
So υπάρχουν is plural because ποτήρια is plural.
Why is there no article before δύο ποτήρια?
Because it means two glasses, not the two glasses.
Greek often leaves out the article with indefinite quantities:
- ένα ποτήρι = a glass
- δύο ποτήρια = two glasses
If you wanted to say the two glasses, you could say τα δύο ποτήρια.
So:
- υπάρχουν δύο ποτήρια = there are two glasses
- υπάρχουν τα δύο ποτήρια would be much more specific and usually would not fit this context
What form is ποτήρια?
Ποτήρια is the neuter plural form of το ποτήρι.
Forms:
- singular: το ποτήρι
- plural: τα ποτήρια
In this sentence, δύο ποτήρια is both the nominative and accusative plural form, since many neuter nouns have the same form in those cases.
Why is it η χτένα μου and not just χτένα μου?
Greek normally uses the definite article with possessed nouns.
So Greek prefers:
- η χτένα μου = my comb
- το βιβλίο μου = my book
- ο φίλος μου = my friend
This is different from English, where my usually replaces the. In Greek, the article is usually still there.
So η χτένα μου is the normal way to say my comb.
Why does μου come after χτένα?
Because μου here is a weak possessive pronoun and it normally comes after the noun.
So:
- η χτένα μου = my comb
- το σπίτι μου = my house
If you want extra emphasis, Greek can use δικός:
- η δική μου χτένα = my comb, with stronger emphasis
But in an ordinary sentence, η χτένα μου is the standard form.
What does ακόμα mean here?
Here ακόμα means still.
So είναι ακόμα εκεί means is still there.
You may also see the spelling ακόμη. In most everyday contexts, ακόμα and ακόμη mean the same thing.
Examples:
- Είναι ακόμα εδώ = He/She/It is still here
- Δεν έχω φάει ακόμα = I have not eaten yet
So the exact English translation depends on context: still or yet.
Why is εκεί included? Isn’t the place already clear from the first clause?
Εκεί means there, and it points back to the previously mentioned location, namely the sink.
Greek often uses a word like εκεί to make the connection explicit:
- η χτένα μου είναι ακόμα εκεί = my comb is still there
Without εκεί, the sentence would still be grammatical, but it would lose that clear link to the place already mentioned. Including it sounds natural and helps show that the comb is in the same location.
What exactly does από το πρωί mean?
Literally, it means from the morning, but in natural English it usually means since the morning or since this morning.
So in context:
- είναι ακόμα εκεί από το πρωί = it is still there from this morning / it has been there since this morning
This suggests that the comb was there in the morning and remains there now.
What case comes after από in από το πρωί?
Από takes the accusative in Modern Greek.
So:
- το πρωί is accusative here
You can think of it as:
- από + το πρωί = from the morning
This is normal for modern Greek prepositions such as σε, από, and με, which generally take the accusative.
Is the word order natural? Why does the sentence start with Στον νεροχύτη της κουζίνας?
Yes, it is very natural.
Greek word order is more flexible than English word order. Starting with Στον νεροχύτη της κουζίνας puts the location first and sets the scene:
- Στον νεροχύτη της κουζίνας υπάρχουν δύο ποτήρια
In the kitchen sink, there are two glasses.
This is a very common Greek pattern when introducing something in a place. You could also rearrange parts of the sentence, but the version you have sounds natural and well-balanced.
Could Greek also say μέσα στον νεροχύτη instead of just στον νεροχύτη?
Yes. Μέσα στον νεροχύτη means inside the sink and is a little more explicit.
- στον νεροχύτη can mean in / at the sink, depending on context
- μέσα στον νεροχύτη clearly means inside the sink basin
In many everyday situations, just στον νεροχύτη is enough, because the context already makes the meaning clear.
Is there anything important about the genders of the nouns in this sentence?
Yes, because the articles and some forms depend on gender.
In this sentence:
- ο νεροχύτης = masculine
- η κουζίνα = feminine
- το ποτήρι = neuter
- η χτένα = feminine
That is why you get:
- στον for masculine accusative singular
- της κουζίνας for feminine genitive singular
- δύο ποτήρια for neuter plural
- η χτένα μου for feminine singular
Learning each noun together with its article is very helpful in Greek.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GreekMaster Greek — from Στον νεροχύτη της κουζίνας υπάρχουν δύο ποτήρια, και η χτένα μου είναι ακόμα εκεί από το πρωί to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions