Breakdown of Ο μικρός μου ξάδερφος δεν είναι ντροπαλός, αλλά η ανιψιά μου μιλάει λίγο στην αρχή.
Questions & Answers about Ο μικρός μου ξάδερφος δεν είναι ντροπαλός, αλλά η ανιψιά μου μιλάει λίγο στην αρχή.
In Greek, when you use a possessive pronoun like μου (my), you almost always keep the definite article as well:
- Ο μικρός μου ξάδερφος = literally the my little cousin
- Η ανιψιά μου = literally the my niece
So the normal pattern is:
- ο / η / το + noun + μου
- ο αδερφός μου – my brother
- η μητέρα μου – my mother
- το παιδί μου – my child
Leaving out the article (μικρός μου ξάδερφος) is possible in some special, more poetic or stylistic contexts, but in everyday Greek the article is standard.
Μου is a clitic pronoun in Greek. That means it usually comes after the noun it belongs to, not before:
- ο ξάδερφός μου – my cousin
- η ανιψιά μου – my niece
The pattern is:
- [article] + [noun] + [μου]
You don’t say μου ξάδερφος the way you say my cousin in English. Putting μου in front of the noun is ungrammatical in standard modern Greek.