Breakdown of Η δασκάλα μάς ζητάει να γράψουμε πέντε φράσεις στα ελληνικά για την αγαπημένη μας ταινία.
Questions & Answers about Η δασκάλα μάς ζητάει να γράψουμε πέντε φράσεις στα ελληνικά για την αγαπημένη μας ταινία.
Greek has a rule for weak object pronouns like μας (us), σας (you), τον, την, etc.:
- Without an accent (μας): it’s usually unstressed and attached closely to the verb:
- Η δασκάλα μας ζητάει… = Our teacher asks… (here μας could also be possessive: our teacher).
- With an accent (μάς): it is stressed and used to avoid ambiguity or to emphasize:
- Η δασκάλα μάς ζητάει… = The teacher asks us…
In this sentence, μάς is clearly the object (asks us), not possessive (our teacher), so the accent clarifies its role and adds a bit of emphasis: the teacher is asking us.
In Greek, the unstressed object pronouns (like με, σε, τον, την, το, μας, σας, τους) almost always go before the verb in simple sentences:
- Η δασκάλα μάς ζητάει… = The teacher asks us…
- Μου έδωσε ένα βιβλίο. = He/She gave me a book.
- Τον βλέπω κάθε μέρα. = I see him every day.
You cannot normally say:
- ✗ Η δασκάλα ζητάει μάς (ungrammatical in standard Greek).
So the normal position is:
- pronoun + verb: μάς ζητάει, τον βλέπω, σας περιμένω, etc.
Yes, both are correct. They are just two present-tense forms of the same verb:
- ζητάει = asks/is asking
- ζητά = asks/is asking
They are both 3rd person singular of ζητάω / ζητώ (to ask for, to request).
In everyday modern Greek:
- ζητάει sounds a bit more colloquial/spoken.
- ζητά sounds a bit more formal or written, but is also used in speech.
So you could also say:
- Η δασκάλα μάς ζητά να γράψουμε…
Meaning stays the same.
Να + verb introduces what’s called the subjunctive or a dependent action in Greek. After verbs of asking, wanting, ordering, etc., Greek normally uses να + subjunctive:
- ζητάω να γράψω = I ask to write
- θέλω να γράψω = I want to write
- πρέπει να γράψουμε = we must write
So:
- Η δασκάλα μάς ζητάει να γράψουμε…
literally: The teacher asks us *that we write…
naturally: The teacher asks us **to write…*
If you said:
- ✗ Η δασκάλα μάς ζητάει γράφουμε…
that would be wrong; after ζητάει you need να + subjunctive, not the simple present indicative.
Greek uses two main aspects in the subjunctive:
- Aorist subjunctive (γράψουμε): focuses on the action as a single, complete event.
- Present subjunctive (γράφουμε): focuses on the action as ongoing or repeated.
In this sentence, the teacher wants you to complete a task once: write five sentences. That’s a single, finished action, so Greek prefers the aorist:
- να γράψουμε πέντε φράσεις = to write (and finish writing) five sentences.
If it were about a repeated/ongoing action, you’d use the present:
- Η δασκάλα μάς ζητάει να γράφουμε περισσότερο.
= The teacher asks us to write more (as a habit / regularly).
Both words exist, but they have slightly different common uses:
- φράση: phrase, expression; in school instructions it’s often used like short sentences or phrases you write.
- πρόταση: grammatical sentence (has a subject and a verb, etc.).
Teachers often say:
- Γράψτε πέντε φράσεις.
meaning “write five short statements/sentences”.
You could also say:
- να γράψουμε πέντε προτάσεις = to write five sentences (more technically correct for full sentences).
In practice, many native speakers use φράσεις very loosely to mean little sentences/statements in this school context.
στα ελληνικά literally is:
- σε (in) + τα (the, neuter plural) → στα (contracted form)
and ελληνικά is the neuter plural of Greek.
So στα ελληνικά literally = in the Greek (words), but idiomatically = in Greek (language).
Greek often uses the neuter plural with the definite article to refer to a language:
- τα ελληνικά = the Greek language
- τα αγγλικά = English
- μιλάω ελληνικά = I speak Greek
- στα αγγλικά = in English
So:
- πέντε φράσεις στα ελληνικά = five sentences in Greek.
A few points here:
Preposition + article
After για (about/for), if you refer to a specific noun, you normally use the definite article in the correct case:- για την ταινία = about the film (feminine, accusative)
So you cannot say:
- ✗ για η ταινία (wrong)
Case
Prepositions like για are followed by the accusative:- για την ταινία (not η ταινία)
Adjective + noun + pronoun
The phrase is:- την αγαπημένη μας ταινία
- την (the, fem. acc.)
- αγαπημένη (favorite, fem. acc. to agree with ταινία)
- μας (our)
- ταινία (movie, fem. acc.)
So the correct structure after για is:
- για την αγαπημένη μας ταινία = about our favorite movie.
The adjective αγαπημένος / αγαπημένη / αγαπημένο (favorite, beloved) must agree in gender, number, and case with the noun it describes.
- ταινία (movie) is:
- feminine
- singular
- accusative (because of για)
So αγαπημένη is also:
- feminine
- singular
- accusative
That’s why we have:
- την αγαπημένη μας ταινία
and not: - ✗ τον αγαπημένο μας ταινία (wrong gender).
The weak possessive pronoun μας (our) is quite flexible in position, but these are common patterns:
With just a noun:
- η δασκάλα μας = our teacher
- το σπίτι μας = our house
With adjective + noun, μας often comes after the adjective:
- η αγαπημένη μας ταινία = our favorite movie
- η παλιά μας γειτονιά = our old neighborhood
Other orders are sometimes possible, but [article] + [adjective] + μας + [noun] is very natural and common in speech:
- την αγαπημένη μας ταινία
Yes, you can say:
- Η δασκάλα ζητάει από εμάς να γράψουμε…
Differences:
μάς ζητάει:
- μάς is a weak clitic pronoun.
- More natural and common in everyday speech.
- Η δασκάλα μάς ζητάει…
από εμάς:
- εμάς is the strong/stressed form of “us”.
- Adds more emphasis, like from us specifically:
- The teacher is asking *us (not someone else)…*
So:
- Normal, neutral: Η δασκάλα μάς ζητάει να γράψουμε…
- Emphatic: Η δασκάλα ζητάει από εμάς να γράψουμε…
Yes, that word order is possible and still grammatical:
- Μάς ζητάει η δασκάλα να γράψουμε…
However, the most neutral, typical word order is:
- Η δασκάλα μάς ζητάει να γράψουμε…
Changing the order can add slight emphasis:
- Μάς ζητάει η δασκάλα…
puts μάς (us) in a more prominent position:
It’s us that the teacher is asking…
But in standard, unmarked word order, you’ll most often see:
- Subject – object pronoun – verb – να + verb – rest
→ Η δασκάλα μάς ζητάει να γράψουμε πέντε φράσεις στα ελληνικά για την αγαπημένη μας ταινία.