Breakdown of Στο σπίτι επικοινωνώ με τη φίλη μου μόνο στα ελληνικά όταν κάνουμε βιντεοκλήση.
Questions & Answers about Στο σπίτι επικοινωνώ με τη φίλη μου μόνο στα ελληνικά όταν κάνουμε βιντεοκλήση.
Στο σπίτι literally means in/at the house, i.e. at home.
- στο = σε + το (preposition σε “in/at” + article το “the” for neuter singular)
- σπίτι = “house, home”
So:
- σε + το σπίτι → στο σπίτι
You can’t say just σε σπίτι here; in standard Greek, when you talk about a specific place like “at home”, you normally include the article and contract it:
- στο σπίτι = correct and natural
- σε το σπίτι = grammatical but never used; always contracted to στο σπίτι
Greek is a pro‑drop language: the subject pronoun is usually omitted because the verb ending shows who is doing the action.
- επικοινωνώ is 1st person singular: I communicate
- So (Εγώ) επικοινωνώ → Επικοινωνώ
Εγώ is only used when you want to emphasize I:
- Εγώ στο σπίτι επικοινωνώ… = I (as opposed to others) at home communicate…