Im Mietvertrag steht, dass der Vertrag zuerst nur befristet ist.

Questions & Answers about Im Mietvertrag steht, dass der Vertrag zuerst nur befristet ist.

Why does the sentence start with Im Mietvertrag? What does im mean?

Im is a contraction of in dem.

  • in = in
  • dem = the (dative singular)

So Im Mietvertrag literally means in the rental contract/lease.

In German, in dem is very often shortened to im, especially in everyday language and standard writing.


Why is it im Mietvertrag and not den Mietvertrag or der Mietvertrag?

Because the phrase means in the rental contract, and after in you use the dative when you are talking about a location, not movement.

Here, nothing is moving into the contract; the information is simply located there.

So:

  • in den Mietvertrag = into the rental contract (accusative, movement/direction)
  • im Mietvertrag = in the rental contract (dative, location)

That is why Mietvertrag is in the dative phrase im Mietvertrag.


What exactly does steht mean here? It usually means stands, doesn’t it?

Yes, literally steht means stands, but in German it is also commonly used for written information.

So:

  • Im Mietvertrag steht ... = It says in the lease ...
  • literally: In the lease stands ...

This is a very normal German way to talk about what is written in a text, document, sign, email, law, contract, etc.

Examples:

  • Im Buch steht, dass ... = The book says that ...
  • Auf dem Schild steht ... = The sign says ...

Why is there a comma before dass?

Because dass introduces a subordinate clause, and in German subordinate clauses are separated by a comma.

So the sentence has two parts:

  1. Im Mietvertrag steht
  2. dass der Vertrag zuerst nur befristet ist

The comma is required before dass.


What does dass do in this sentence?

Dass means that and introduces the content of what is written in the contract.

So:

  • Im Mietvertrag steht = The lease says
  • dass der Vertrag zuerst nur befristet ist = that the contract is at first only temporary/fixed-term

It works very much like English that, except that in German it triggers subordinate-clause word order.


Why is ist at the very end of the sentence?

Because the part after dass is a subordinate clause, and in German the conjugated verb goes to the end of a subordinate clause.

Main clause:

  • Im Mietvertrag steht ...
  • verb steht is in second position

Subordinate clause:

  • dass der Vertrag zuerst nur befristet ist
  • verb ist goes to the end

This is one of the most important word-order rules in German.


Why is it der Vertrag inside the dass clause?

Because der Vertrag is the subject of the subordinate clause.

The clause is saying:

  • the contract = subject
  • is = verb
  • zuerst nur befristet = description

So the structure is:

dass + subject + other elements + verb

That gives: dass der Vertrag zuerst nur befristet ist


Why is der Vertrag repeated? Could German use er instead?

Yes, German could use er if the reference is clear:

  • Im Mietvertrag steht, dass er zuerst nur befristet ist.

That is grammatically possible.

However, repeating der Vertrag is often clearer, especially in formal or legal-style language. Since the sentence is about a contract, using the noun again avoids any ambiguity.

So the repetition sounds more explicit and natural in this context.


What does zuerst nur mean here?

Together, zuerst nur means something like:

  • at first only
  • initially only
  • to begin with, only

Here is the idea:

  • zuerst = at first / initially
  • nur = only

So the sentence suggests that the contract is only temporary at the beginning, possibly with the idea that it may later become something else, such as extended or made permanent.


Why are both zuerst and nur needed? Don’t they overlap?

They do different jobs.

  • zuerst talks about time: at the beginning
  • nur limits the statement: only

So:

  • befristet = fixed-term / temporary
  • nur befristet = only temporary
  • zuerst nur befristet = only temporary at first

Without zuerst, the sentence would simply say the contract is temporary. Without nur, the sentence would lose the nuance of limitation.


What does befristet mean exactly?

Befristet means limited in time, fixed-term, or temporary.

For contracts, jobs, and rentals, it usually means there is an end date or a set period.

Common contrast:

  • befristet = fixed-term / temporary
  • unbefristet = open-ended / permanent / indefinite

In this sentence, befristet is being used as a predicate adjective after ist:

  • der Vertrag ist befristet = the contract is fixed-term

Is Mietvertrag the same as lease?

Usually, yes. Mietvertrag is the agreement for renting something, especially an apartment or house, so in many contexts lease or rental agreement is a good translation.

A few points:

  • Miete = rent
  • Vertrag = contract
  • Mietvertrag = rental contract / lease

The exact English word depends on the legal context, but lease is often the most natural choice.


Could the sentence also be written as In dem Mietvertrag steht ...?

Yes. In dem Mietvertrag and im Mietvertrag mean the same thing here.

  • in dem = full form
  • im = contracted form

In normal German, im Mietvertrag is more natural and more common.


Can the word order be changed, for example Der Vertrag ist zuerst nur befristet, steht im Mietvertrag?

Not really in normal standard German. That version sounds unnatural.

A more natural alternative would be:

  • Es steht im Mietvertrag, dass der Vertrag zuerst nur befristet ist.
  • Im Mietvertrag steht, dass der Vertrag zuerst nur befristet ist.

German is flexible, but not every rearrangement works equally well. The original sentence is a very natural standard way to express this idea.


Is this sentence formal?

Yes, it sounds fairly neutral to formal, mainly because of the context and vocabulary:

  • Mietvertrag is a legal/administrative word
  • repeating der Vertrag sounds clear and somewhat formal
  • befristet is standard legal/official vocabulary

So this is the kind of sentence you could easily find in a discussion of rental terms, legal documents, or official communication.

AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
How do German cases work?
German has four grammatical cases: nominative (subject), accusative (direct object), dative (indirect object), and genitive (possession). The case determines the form of articles and adjectives. For example, "the dog" is "der Hund" as a subject but "den Hund" as a direct object.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning German

Master German — from Im Mietvertrag steht, dass der Vertrag zuerst nur befristet ist to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions