Breakdown of Mit der Wasserwaage prüfen wir, ob das Brett waagerecht ist.
Questions & Answers about Mit der Wasserwaage prüfen wir, ob das Brett waagerecht ist.
Why is it mit der Wasserwaage and not mit die Wasserwaage?
Because mit always takes the dative case in German.
- Base form: die Wasserwaage
- After mit: der Wasserwaage
So mit der Wasserwaage means with the spirit level / with the level.
A useful rule:
- mit + dative
- für + accusative
- ohne + accusative
- zu + dative
So this is not a special feature of this sentence; it is a general rule triggered by mit.
Why does the sentence say prüfen wir instead of wir prüfen?
Because German main clauses normally follow the verb-second rule.
The first position in the sentence is occupied by Mit der Wasserwaage. Once that happens, the finite verb must come next:
- Mit der Wasserwaage | prüfen | wir, ...
So the subject wir comes after the verb.
Compare:
- Wir prüfen mit der Wasserwaage, ob das Brett waagerecht ist.
- Mit der Wasserwaage prüfen wir, ob das Brett waagerecht ist.
Both are correct. The version with Mit der Wasserwaage first puts more focus on the tool being used.
Why is ob used here?
Ob means whether / if when introducing an indirect yes-no question.
In this sentence, the thing being checked is a yes-no question:
- Is the board level?
- Yes or no?
That is why German uses ob:
- ..., ob das Brett waagerecht ist.
Compare:
- Ich weiß, ob er kommt. = I know whether he is coming.
- Ich weiß, dass er kommt. = I know that he is coming.
So:
- ob = whether / if
- dass = that
You use ob when the embedded idea could be answered with yes or no.
Why is ist at the end of ob das Brett waagerecht ist?
Because ob introduces a subordinate clause, and in German subordinate clauses, the conjugated verb usually goes to the end.
- Wir prüfen ...
Subordinate clause:
- ..., ob das Brett waagerecht ist.
That final ist is completely normal German word order.
Compare:
Das Brett ist waagerecht.
This is a main clause...., ob das Brett waagerecht ist.
This is a subordinate clause, so ist moves to the end.
Why is it waagerecht and not waagerechte or waagerechtes?
Because waagerecht is being used as a predicate adjective, after the verb sein.
In German, adjectives used this way do not take adjective endings:
- Das Brett ist waagerecht.
- Die Wand ist gerade.
- Der Tisch ist groß.
But when an adjective comes before a noun, it does take an ending:
- ein waagerechtes Brett
- eine große Wand
- ein gerader Schnitt
So:
- after sein: waagerecht
- before a noun: waagerechtes Brett
What case is das Brett in?
Das Brett is in the nominative case because it is the subject of the clause ob das Brett waagerecht ist.
The clause is basically:
- Das Brett ist waagerecht.
Here, das Brett is the thing that is level, so it is the subject.
Also, Brett is a neuter noun, which is why the nominative singular article is das.
Why is Wasserwaage feminine?
Wasserwaage is a compound noun:
- Wasser = water
- Waage = scale / balance
In German, the last part of a compound usually determines the gender. Since die Waage is feminine, die Wasserwaage is also feminine.
That is why you get:
- nominative: die Wasserwaage
- dative after mit: der Wasserwaage
This is a very useful rule for compound nouns in German.
Could I also say Wir prüfen mit der Wasserwaage, ob das Brett waagerecht ist?
Yes. That version is also correct.
German allows some flexibility in word order, especially with adverbials and prepositional phrases. The difference is mainly one of focus or emphasis:
Wir prüfen mit der Wasserwaage, ob das Brett waagerecht ist.
More neutral.Mit der Wasserwaage prüfen wir, ob das Brett waagerecht ist.
More emphasis on how we are checking it.
So the sentence you were given is not strange; it just foregrounds the instrument.
Is waagerecht the same as horizontal?
They are very close in meaning, but waagerecht is often the more natural everyday word when talking about whether something is level.
- waagerecht = level, horizontal
- horizontal = horizontal, but often a bit more technical or formal
With a board and a spirit level, waagerecht sounds very natural.
You may also see:
- senkrecht = vertical
- horizontal = horizontal
- waagerecht = level / horizontal
In practical contexts like building, measuring, or hanging shelves, waagerecht is very common.
What exactly is the role of mit der Wasserwaage in the sentence?
It is a prepositional phrase that tells you the means/instrument used to perform the action.
So it answers the question:
- How do we check?
- With the spirit level.
This is similar to English expressions like:
- with a ruler
- with a hammer
- with a flashlight
In German:
- mit einem Lineal
- mit einem Hammer
- mit einer Taschenlampe
- mit der Wasserwaage
So here it functions like an instrumental phrase, even though German does not have a separate instrumental case. It uses mit + dative instead.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GermanMaster German — from Mit der Wasserwaage prüfen wir, ob das Brett waagerecht ist to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions