Breakdown of Für unsere alte Wohnung brauchen wir einen Nachmieter, weil die Kündigungsfrist noch läuft.
Questions & Answers about Für unsere alte Wohnung brauchen wir einen Nachmieter, weil die Kündigungsfrist noch läuft.
Why does the sentence begin with Für unsere alte Wohnung instead of the subject wir?
German main clauses follow the verb-second rule: the conjugated verb must be in the second position.
So in this sentence:
- Für unsere alte Wohnung = first position
- brauchen = second position
- wir = comes after the verb
That is why you get:
- Für unsere alte Wohnung brauchen wir einen Nachmieter
and not necessarily:
- Wir brauchen für unsere alte Wohnung einen Nachmieter
Both are possible, but starting with Für unsere alte Wohnung puts extra focus on the apartment.
Why is it unsere alte Wohnung and not unserer alten Wohnung?
Because für takes the accusative case.
The noun Wohnung is feminine, so in the accusative feminine, the article and adjective forms are:
- unsere alte Wohnung
For feminine nouns, the accusative looks the same as the nominative in this kind of phrase, so:
- nominative: unsere alte Wohnung
- accusative after für: unsere alte Wohnung
If it were dative, you would see forms like unserer alten Wohnung, but that is not used after für.
What does alte Wohnung mean here? Is it literally old apartment?
Not usually. Here alte Wohnung usually means former apartment or previous apartment, not necessarily an apartment that is physically old.
German often uses alt in this way:
- mein alter Chef = my former boss
- meine alte Schule = my old/former school
So in this sentence, unsere alte Wohnung most likely means the apartment we are moving out of.
Why is it einen Nachmieter and not ein Nachmieter?
Because brauchen takes a direct object, and the direct object is in the accusative case.
Nachmieter is masculine, so:
- nominative: ein Nachmieter
- accusative: einen Nachmieter
That is why the sentence says:
- Wir brauchen einen Nachmieter
What exactly does Nachmieter mean?
A Nachmieter is the person who takes over an apartment after the current tenant moves out. A natural English translation is:
- replacement tenant
- new tenant who takes over the lease/apartment
The word is built from:
- nach- = after
- Mieter = tenant
So literally, it is something like next tenant or follow-up tenant.
What is the difference between Nachmieter and Untermieter?
They are different kinds of tenants:
- Nachmieter = a new tenant who moves in after you leave
- Untermieter = a subtenant, someone renting from the main tenant rather than directly from the landlord
So in this sentence, they do not want a subtenant. They want someone to replace them after they move out.
Why is the verb at the end in weil die Kündigungsfrist noch läuft?
Because weil introduces a subordinate clause, and in German subordinate clauses, the conjugated verb typically goes to the end.
So:
- main clause: Für unsere alte Wohnung brauchen wir einen Nachmieter
- subordinate clause: weil die Kündigungsfrist noch läuft
Compare:
- Die Kündigungsfrist läuft noch.
- ..., weil die Kündigungsfrist noch läuft.
After weil, the normal word order changes and the verb moves to the end.
What does noch mean here?
Here noch means still.
So:
- die Kündigungsfrist läuft noch = the notice period is still running
It shows that the period has not ended yet.
Common meanings of noch include:
- still
- yet
- another / one more, depending on context
In this sentence, still is the right meaning.
Why does German use läuft for a notice period?
German often uses laufen in a figurative way for things like periods, contracts, deadlines, or processes. It means something like:
- to be running
- to still be in effect
- to continue
So:
- Die Kündigungsfrist läuft noch
means - The notice period is still running / still in effect
This is very natural German, even though the literal verb is runs.
What is Kündigungsfrist? How is that word built?
Kündigungsfrist is a compound noun:
- Kündigung = termination, cancellation, notice
- Frist = deadline, time limit, period
Together, Kündigungsfrist means:
- notice period
- period of notice required before ending a contract
In housing contexts, it refers to the amount of time between giving notice and actually being allowed to end the rental agreement.
Why is there a comma before weil?
In German, subordinate clauses are normally separated from the main clause by a comma.
Since weil introduces a subordinate clause, you need a comma:
- ..., weil die Kündigungsfrist noch läuft.
This is standard German punctuation.
Does brauchen always mean to need?
Usually, yes. In this sentence, brauchen simply means to need:
- Wir brauchen einen Nachmieter = We need a replacement tenant
It is a very common verb and usually takes an accusative object.
It can also appear in other structures, for example:
- Ich brauche Hilfe. = I need help.
- Du brauchst nicht zu kommen. = You do not need to come.
But in your sentence, it is the straightforward need meaning.
Could the sentence also be Wir brauchen für unsere alte Wohnung einen Nachmieter ...?
Yes. That version is also correct:
- Wir brauchen für unsere alte Wohnung einen Nachmieter, weil die Kündigungsfrist noch läuft.
The difference is mainly focus:
- Für unsere alte Wohnung brauchen wir ... emphasizes the apartment
- Wir brauchen für unsere alte Wohnung ... is a more neutral statement
German is flexible because of case marking, but the verb-second rule still applies in the main clause.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GermanMaster German — from Für unsere alte Wohnung brauchen wir einen Nachmieter, weil die Kündigungsfrist noch läuft to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions