Also rufe ich den Klempner an, weil ich das Problem nicht allein lösen kann.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Also rufe ich den Klempner an, weil ich das Problem nicht allein lösen kann.

Why is ich after the verb in Also rufe ich … instead of Also ich rufe …?

Because the main clause follows the V2 (verb-second) rule: the finite verb must be in position 2.
Here, Also is placed in position 1, so the verb rufe stays in position 2 and the subject ich moves after it:

  • Also rufe ich den Klempner an. You can say Ich rufe also den Klempner an, but then Ich is position 1 and also is moved later.
Does also mean also (English) here, or something else?

In German, also often means so / well / in that case / therefore, especially in spoken language to introduce a conclusion or next step.
In this sentence it’s like: So I call the plumber … or In that case I’m calling the plumber …, not the English filler also.

Why is an at the end of rufe … an?

anrufen is a separable verb (an- + rufen). In a main clause, the prefix splits off and goes to the end of the clause:

  • Ich rufe den Klempner an. In infinitive/participle forms it stays attached:
  • Ich will den Klempner anrufen.
  • Ich habe den Klempner angerufen.
How do I know it’s den Klempner and not der Klempner?

Because anrufen takes a direct object, and direct objects are usually accusative.
Klempner is masculine, so:

  • nominative: der Klempner
  • accusative: den Klempner
    So den Klempner shows he’s the person being called.
Why is there a comma before weil?

Because weil introduces a subordinate clause (Nebensatz), and German normally requires a comma before subordinate clauses:

  • …, weil ich das Problem nicht allein lösen kann.
Why is the verb at the end in the weil clause?

In subordinate clauses introduced by words like weil, the finite verb goes to the end:

  • …, weil ich … lösen kann.
    Here the finite verb is kann, so it comes last.
Why are there two verbs at the end: lösen kann?

Because kann is a modal verb, and modals combine with an infinitive:

  • lösen = infinitive (what you can do)
  • kann = finite modal (conjugated for ich)
    In a subordinate clause, both cluster at the end, typically as infinitive + modal:
  • … lösen kann
Why is nicht placed before allein in nicht allein?

nicht usually appears right before the element it negates. Here it negates allein (= alone), so:

  • nicht allein = not alone / not by myself
    It does not mean “I can’t solve the problem” as a whole negation focus; it specifically highlights that the issue is doing it alone.
Is there a difference between allein and alleine?

They mean the same in this context (alone / on my own).

  • allein is often considered a bit more neutral/standard.
  • alleine is very common in everyday speech.
    Both are fine: nicht allein lösen / nicht alleine lösen.
Is Klempner the normal word for “plumber,” and is it informal?

Klempner is common, especially in everyday speech, but it can also refer more broadly to someone working with metal/plumbing-related tasks depending on region. A very common alternative is:

  • Installateur (more formal/technical, often “plumber/installer”)
    In many contexts, both will be understood as “plumber.”
Could I replace weil with denn here? What would change?

Yes, but the grammar changes:

  • With weil (subordinate clause): …, weil ich das Problem nicht allein lösen kann. (verb at end)
  • With denn (coordinating conjunction): …, denn ich kann das Problem nicht allein lösen. (normal main-clause word order: verb in position 2)
    weil is more common in spoken German for giving reasons; denn is slightly more “written/structured,” but both are normal.
What’s a natural alternative word order for the whole sentence?

Several are natural, with small emphasis changes, for example:

  • Ich rufe also den Klempner an, weil ich das Problem nicht allein lösen kann.
  • Weil ich das Problem nicht allein lösen kann, rufe ich den Klempner an. (reason first; main clause still V2 after the comma)