Heute fühle ich mich gut, deshalb gehe ich in den Park.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Heute fühle ich mich gut, deshalb gehe ich in den Park.

Why is it fühle ich mich and not ich fühle mich after Heute?

Because Heute is in the first position of the sentence. In German main clauses, the finite verb (here: fühle) must be in position 2 (the V2 rule). So when you put Heute first, the verb stays second and the subject moves after it:

  • Heute (position 1) + fühle (position 2) + ich
    • mich
      • gut
        You could also say: Ich fühle mich heute gut. (Here Ich is position 1, so fühle is still position 2.)
Why does German use mich here? What does ich fühle mich literally mean?

sich fühlen is a reflexive verb in German in this meaning (“to feel / to feel (well/bad)”). The reflexive pronoun agrees with the subject:

  • ichmich
  • dudich
  • er/sie/essich So ich fühle mich gut is literally “I feel myself well,” but the natural meaning is just “I feel well / I’m feeling good.”
Is fühlen always reflexive in German?

No. fühlen can be: 1) Reflexive (sich fühlen) = to feel (a certain way):

  • Ich fühle mich gut/schlecht/müde. 2) Non-reflexive = to feel/touch something with your sense of touch, or to feel something emotionally:
  • Ich fühle den Stoff. (I feel the fabric.)
  • Ich fühle Angst. (I feel fear.)
    But for “How are you feeling?” German very commonly uses sich fühlen.
Why is the comma there: Heute fühle ich mich gut, deshalb gehe ich in den Park.?

Because this is essentially two main clauses connected in one sentence: 1) Heute fühle ich mich gut 2) deshalb gehe ich in den Park German often uses a comma when one main clause is followed by another clause introduced by a linking adverb like deshalb (“therefore/that’s why”). It helps show the break between the clauses.

What exactly is deshalb grammatically? Is it a conjunction?

deshalb is not a conjunction like weil. It’s a sentence adverb / connecting adverb (a “conjunct adverb”) meaning therefore / for that reason.
Key difference:

  • weil introduces a subordinate clause and sends the verb to the end:
    …, weil ich mich gut fühle.
  • deshalb starts a main clause and triggers V2 word order in that clause:
    …, deshalb gehe ich in den Park.
Why is it deshalb gehe ich and not deshalb ich gehe?

Same reason as with Heute: the clause beginning with deshalb is a main clause, so the finite verb (gehe) must be in position 2. Since deshalb is position 1, gehe must come next:

  • deshalb
    • gehe
      • ich
Could I replace deshalb with darum or deswegen? Any difference?

Yes, all three are common and usually interchangeable:

  • deshalb
  • deswegen
  • darum They all mean “therefore / that’s why.” Differences are mostly style and frequency by region; deswegen is very common in speech. The word order stays the same:
  • …, deswegen gehe ich in den Park.
Why is it in den Park and not im Park?

Because it expresses movement/direction (“into/to the park”), which uses accusative with in:

  • in den Park (accusative: den Park) = going into/to the park
    If you mean location (“in the park” already there), you use dative:
  • im Park (= in dem Park) (dative: dem Park) = in the park (no movement)
Why does der Park become den Park?

Because in + direction/motion takes the accusative case, and der (masculine nominative) changes to den (masculine accusative):

  • Nominative: der Park
  • Accusative: den Park
  • Dative: dem Park
Is Heute required? Where can it go?

It’s not required; it just adds the time information. It can go in different places depending on emphasis:

  • Heute fühle ich mich gut, deshalb gehe ich in den Park. (today is emphasized first)
  • Ich fühle mich heute gut, deshalb gehe ich in den Park. (neutral)
  • Ich fühle mich gut, deshalb gehe ich heute in den Park. (emphasizes “today” in the second clause)
Could I say weil instead of deshalb and keep the same meaning?

You can express the same idea, but the structure changes:

  • With deshalb: two main clauses
    Heute fühle ich mich gut, deshalb gehe ich in den Park.
  • With weil: main clause + subordinate clause
    Ich gehe in den Park, weil ich mich heute gut fühle.
    In the weil-clause, the finite verb goes to the end: … gut fühle.
Why is it gehe and not gehen?

gehe is the 1st person singular present tense form of gehen:

  • ich gehe
  • du gehst
  • er/sie/es geht
  • wir gehen
  • ihr geht
  • sie/Sie gehen
Does Heute fühle ich mich gut mean “I feel good today” or “Today I feel good” (temporary vs general)?

It strongly suggests a temporary/for-today feeling, because Heute frames it as specific to today. If you wanted a more general statement (“I generally feel good”), you’d usually omit Heute:

  • Ich fühle mich gut. (more general, depending on context)