Breakdown of Mein Trainer behauptet, regelmäßige Pausen seien wichtig für die Konzentration.
Questions & Answers about Mein Trainer behauptet, regelmäßige Pausen seien wichtig für die Konzentration.
Seien is the subjunctive I (Konjunktiv I) form of sein (to be).
German often uses Konjunktiv I in reported / indirect speech to show that someone else’s statement is being reported, not asserted as the speaker’s own fact.
Direct statement from the trainer:
Regelmäßige Pausen sind wichtig für die Konzentration.
(Regular breaks are important for concentration.)Reported statement:
Mein Trainer behauptet, regelmäßige Pausen seien wichtig für die Konzentration.
(My trainer claims (that) regular breaks are important for concentration.)
By using seien, the speaker distances themself slightly from the content – it’s clearly the trainer’s claim.
In everyday spoken German, many people would just say ..., dass regelmäßige Pausen wichtig für die Konzentration sind, but seien is the more “correct” or formal written form for this construction without dass.
You can say Mein Trainer behauptet, regelmäßige Pausen sind wichtig für die Konzentration, and many native speakers do this in spoken and informal German.
However:
- In standard written German, especially in more formal texts, seien is preferred here because of the indirect speech.
- Using sind sounds a bit more like you, the speaker, are directly stating the fact yourself, not clearly marking it as merely reported.
So:
- Informal spoken German: sind is common.
- Careful written German: seien is the stylistically better choice.
The comma separates the main clause from a subordinate content clause:
- Main clause: Mein Trainer behauptet
- Subordinate clause (= what he claims): (dass) regelmäßige Pausen seien wichtig für die Konzentration
In German, a clause that functions as the object of a verb (here: what does he claim?) is usually introduced by dass and takes verb-final word order:
- Mein Trainer behauptet, dass regelmäßige Pausen wichtig für die Konzentration sind.
In more formal German, if you omit dass, you often switch to Konjunktiv I (seien) and still keep the verb at the end:
- Mein Trainer behauptet, regelmäßige Pausen seien wichtig für die Konzentration.
The comma is mandatory before this subordinate clause.
Yes, that sentence is absolutely correct and very common:
- Mein Trainer behauptet, dass regelmäßige Pausen wichtig für die Konzentration sind.
Differences:
With dass + sind
- Very common in everyday speech and writing.
- Slightly more neutral and conversational.
- The indirectness comes mainly from dass (“that”), not from the verb form.
Without dass + seien
- Sounds a bit more formal, sometimes more written or journalistic.
- Uses Konjunktiv I to mark reported speech.
Meaning-wise, for normal communication, there’s no real difference; it’s more about style and register.
Regelmäßige Pausen is the subject of the subordinate clause.
Structure of the subordinate clause:
- regelmäßige Pausen – subject (nominative plural)
- seien – finite verb (subjunctive I of sein)
- wichtig – predicate adjective
- für die Konzentration – prepositional phrase
So the full clause is: (dass) regelmäßige Pausen wichtig für die Konzentration seien/sind.
= that regular breaks are important for concentration.
You see the adjective ending -e because:
- Pausen is plural nominative (subject of the clause).
- There is a definite/indefinite article or determiner? No – there is no article before it, so regelmäßige must show case, number, and gender.
- For plural nominative without an article, the adjective ending is -e.
Adjective endings in this pattern (no article, plural):
- Nominative plural: regelmäßige Pausen
- Accusative plural: regelmäßige Pausen
- Dative plural: regelmäßigen Pausen (with -n on the noun too: Pausen → Pausen already ends in -en, so it stays)
- Genitive plural: regelmäßiger Pausen
Since Pausen is the subject, we use the nominative form: regelmäßige Pausen.
Pausen (plural of Pause) is used because the idea is that having breaks regularly (more than once) supports concentration. It’s a general habit: regular breaks, not just one regular break.
You could say:
- Mein Trainer behauptet, eine regelmäßige Pause sei wichtig für die Konzentration.
This would focus on one single regular break (for example, in a specific situation), which sounds less natural for a general statement about productivity. For general rules or habits, German likes the plural here: regelmäßige Pausen.
Für always takes the accusative object, and here that object is die Konzentration:
- für
- accusative: für die Konzentration
Using the article makes it sound like a more concrete, somewhat specific concept: for (one’s) concentration / for the ability to concentrate in this context.
You can say für Konzentration without the article, but:
- für Konzentration sounds more abstract or slogan-like, e.g. in advertising:
Regelmäßige Pausen – gut für Konzentration und Gesundheit. - für die Konzentration is more natural in regular sentences and everyday language.
So in a normal statement like this, für die Konzentration is the default, idiomatic choice.
Die Konzentration is in the accusative case.
Reason: the preposition für always governs the accusative:
- für + Akkusativ
→ für die Konzentration
It’s part of the prepositional phrase describing for what the breaks are important.
All three translate to different shades of “say/claim/think”:
behaupten – to claim, to assert
Often used when:- the speaker may doubt or question the statement,
- or wants to stress that this is just someone’s assertion.
sagen – to say
Neutral, just reporting speech:
Mein Trainer sagt, dass regelmäßige Pausen wichtig sind.meinen – to think, to be of the opinion
Emphasises personal opinion:
Mein Trainer meint, dass regelmäßige Pausen wichtig sind.
So behauptet can carry a slight implication that this is his claim, and the speaker is not necessarily endorsing it as fact.
The form mein changes according to case, gender, and number of the noun it refers to:
- Trainer here is:
- masculine,
- singular,
- nominative (subject of the main clause: who is claiming? → my trainer).
The nominative masculine singular form of mein is mein (no ending):
- Mein Trainer behauptet ...
Other forms would be:
- Accusative masculine: meinen Trainer (e.g. Ich sehe meinen Trainer.)
- Dative masculine: meinem Trainer (e.g. Ich höre meinem Trainer zu.)
- Feminine nominative: meine Trainerin (e.g. Meine Trainerin behauptet ...)
So Mein Trainer is correct because he is the subject of the sentence.
You’d change both the noun and the possessive ending to feminine:
- Meine Trainerin behauptet, regelmäßige Pausen seien wichtig für die Konzentration.
Changes:
- Trainer → Trainerin (feminine form of the noun)
- mein → meine (nominative feminine singular)
Yes, German allows this inversion for emphasis:
- ..., regelmäßig Pausen seien wichtig für die Konzentration. (neutral)
- ..., wichtig für die Konzentration seien regelmäßige Pausen. (emphasis on important for concentration)
Both are grammatically correct. The second version sounds more stylistic, slightly more literary or rhetorical, and strongly highlights wichtig für die Konzentration at the beginning of the clause.
However, the original order (regelmäßige Pausen seien wichtig für die Konzentration) is the most common and neutral.