Breakdown of Viele Leser schreiben dem Verlag eine E‑Mail, weil sie das Ende des Romans nicht mögen.
Questions & Answers about Viele Leser schreiben dem Verlag eine E‑Mail, weil sie das Ende des Romans nicht mögen.
Because dem Verlag is in the dative case, used here for the indirect object (the person/thing that receives something).
- Viele Leser – subject (nominative plural)
- schreiben – verb
- dem Verlag – indirect object (dative: to whom?)
- eine E‑Mail – direct object (accusative: what?)
For the masculine noun Verlag, the definite article changes like this:
- Nominative: der Verlag (subject)
- Accusative: den Verlag (direct object)
- Dative: dem Verlag (indirect object)
- Genitive: des Verlags / des Verlages
Because the readers write to the publisher, we need the dative: dem Verlag.
German distinguishes between:
- Direct object → accusative
- Indirect object → dative
In this sentence:
- eine E‑Mail is what is being written → direct object → accusative.
- dem Verlag is to whom the email is written → indirect object → dative.
Very literally you could think:
- Viele Leser schreiben dem Verlag eine E‑Mail.
= Many readers write the publisher (dative) an e‑mail (accusative).
This is the standard pattern with verbs like schreiben, geben, schenken, zeigen: jemandem (DAT) etwas (AKK) – to someone something.
Both orders are grammatically possible, but the neutral and most typical order is:
Viele Leser schreiben dem Verlag eine E‑Mail.
Rules of thumb:
- The usual pattern is subject – verb – (dative) – (accusative):
- Ich gebe dem Mann das Buch.
- You can switch dem Verlag and eine E‑Mail for emphasis:
- Viele Leser schreiben eine E‑Mail dem Verlag.
Here the focus sounds slightly more on eine E‑Mail.
- Viele Leser schreiben eine E‑Mail dem Verlag.
In everyday standard German, the original order dem Verlag eine E‑Mail is what you should prefer.
Because weil introduces a subordinate clause. In German:
- In a main clause, the conjugated verb is normally in 2nd position:
- Viele Leser mögen das Ende des Romans nicht.
- In a subordinate clause (introduced by conjunctions like weil, dass, wenn, obwohl), the conjugated verb goes to the final position:
- …, weil sie das Ende des Romans nicht mögen.
So the structure is:
- weil (subordinating conjunction)
- sie (subject)
- das Ende des Romans (object)
- nicht (negation)
- mögen (conjugated verb at the end)
Position of nicht depends on what you are negating.
Here, you are negating the whole liking of das Ende des Romans:
- Sie mögen das Ende des Romans nicht.
⇒ They do not like the end of the novel.
In main clauses, nicht usually comes:
- before the part that is negated
- but after most objects
Examples:
- Sie mögen das Ende des Romans nicht. (They don’t like the end.)
- Sie mögen nicht das Ende, sondern den Anfang. (They don’t like the end, but the beginning.)
– here nicht directly negates das Ende.
In subordinate clauses, the verb is at the end, so you naturally get:
- …, weil sie das Ende des Romans nicht mögen.
Sie here refers to Viele Leser and means they.
Why?
- Leser is plural, so the pronoun is sie (3rd person plural).
- The verb mögen is conjugated in the plural (mögen, not mag), which matches plural sie.
- Context: It is the readers who don’t like the ending, not the e‑mail or the publisher.
Note: German sie can mean:
- she (3rd person singular feminine)
- they (3rd person plural)
- Sie (formal you, always capitalized)
Here it is lowercase and plural, so it clearly means they.
Both are possible, but they differ in style:
- das Ende des Romans – uses genitive, sounds more correct / written / standard.
- das Ende von dem Roman (usually contracted vom Roman) – uses von + dative, sounds more colloquial.
In good written German, genitive is usually preferred for this kind of “X of Y” construction:
- der Titel des Buches (rather than der Titel von dem Buch)
- die Handlung des Films
- das Ende des Romans
For most masculine and neuter nouns, the genitive singular ending is:
- -s or -es
With Roman, both forms are theoretically possible:
- des Romans
- des Romanes
But:
- des Romans is the normal, modern form.
- des Romanes sounds old-fashioned or very literary.
des Roman (without ending) is wrong in standard German.
So the correct modern choice is das Ende des Romans.
Only the first word of the sentence and all nouns are capitalized in German.
- At the beginning of the sentence, Viele is capitalized because it is first, not because of its word type.
- Leser is capitalized because it is a noun.
Inside a sentence, you would write:
- Viele Leser schreiben …
- Ich kenne viele Leser, die …
Here viele is just an adjective/quantifier and would be lowercase if it were not sentence-initial.
E‑Mail is capitalized because all nouns in German are capitalized.
About the hyphen and spelling:
- The normal modern spelling is E‑Mail (with hyphen and capital E).
- You will also see E-Mail (with regular hyphen) in many texts; the special ‑ is just a typographical variant.
- Some people write Email without hyphen, but official spelling prefers E‑Mail.
Grammatically:
- die E‑Mail – singular
- die E‑Mails – plural
So eine E‑Mail uses the feminine article eine.
You can, but the word order changes:
- With weil (subordinate clause, verb at the end):
- Viele Leser schreiben dem Verlag eine E‑Mail, weil sie das Ende des Romans nicht mögen.
- With denn (coordinating conjunction, normal main clause word order):
- Viele Leser schreiben dem Verlag eine E‑Mail, denn sie mögen das Ende des Romans nicht.
Differences:
- weil focuses on cause, and its clause has verb at the end.
- denn is a bit more formal / written and keeps standard main‑clause order (sie mögen …).
Both sentences mean essentially the same; weil is more common in spoken German.