Auf dem Wanderweg zum See brauchen wir eine Karte und einen Kompass.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Auf dem Wanderweg zum See brauchen wir eine Karte und einen Kompass.

Why is it auf dem Wanderweg and not auf den Wanderweg?

Auf is one of the German two‑way prepositions (Wechselpräpositionen):
an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen.

  • With these, dative is used for a location (where?).
  • Accusative is used for a direction/motion (where to?).

In the sentence:

Auf dem Wanderweg zum See brauchen wir …

we are already on the hiking trail; it describes a location (where we are). So we use dative:

  • dem Wanderweg = dative singular, masculine (der Wanderwegdem Wanderweg)

Compare:

  • Wir sind auf dem Wanderweg. – We are on the hiking trail. (location → dative)
  • Wir gehen auf den Wanderweg. – We go onto the hiking trail. (movement to → accusative)

So auf dem Wanderweg is correct here because it answers wo? (where?), not wohin? (where to?).


What exactly is zum in zum See, and why not just zu dem See?

Zum is simply the contracted form of zu dem:

  • zu
    • dem = zum (masculine/neuter dative)
  • (similarly: zu
    • der = zur for feminine dative)

Zu always takes the dative case, so we need dative after it:

  • der See (nominative, masculine) → dem See (dative, masculine)
  • zu dem See → normally contracted to zum See

Both zu dem See and zum See are grammatically correct, but in everyday German zum is by far more common and sounds more natural:

  • Auf dem Wanderweg zum See …
  • Auf dem Wanderweg zu dem See … (correct but sounds stiff/overly formal in normal speech)

Why is See capitalized, and what gender is it here?

In German, all nouns are capitalized, so See, Wanderweg, Karte, Kompass all start with a capital letter.

Here, See is:

  • der See (masculine) = lake
  • die See (feminine, usually without article: die See) = the sea (poetic/literary word for the ocean)

Because we have zum See (zu dem See, dative masculine), we know the noun must be:

  • der Seedem Seezum See = to the lake

So in this context, See means lake, masculine.


Why is the verb brauchen in second position after the long phrase Auf dem Wanderweg zum See?

German main clauses normally follow the verb‑second (V2) rule:

  • The finite verb (here: brauchen) must be the second element in the sentence.
  • The first element can be:
    • the subject, or
    • a time expression, a place expression, or some other phrase.

In:

Auf dem Wanderweg zum See brauchen wir eine Karte und einen Kompass.

the whole phrase Auf dem Wanderweg zum See counts as one element (an adverbial of place). So the structure is:

  1. Auf dem Wanderweg zum See – first element
  2. brauchen – second element (finite verb)
  3. wir – subject
  4. eine Karte und einen Kompass – objects

Compare:

  • Wir brauchen eine Karte und einen Kompass auf dem Wanderweg zum See.
    (Subject wir is first, verb brauchen is second → also correct.)

Both follow the V2 rule; only the focus/emphasis changes.


Could I also say Wir brauchen auf dem Wanderweg zum See eine Karte und einen Kompass? Is that still correct?

Yes, that is absolutely correct:

Wir brauchen auf dem Wanderweg zum See eine Karte und einen Kompass.

Here the word order is:

  1. Wir – first element (subject)
  2. brauchen – second element (finite verb)
  3. auf dem Wanderweg zum See – place phrase
  4. eine Karte und einen Kompass – objects

This is perfectly normal German.
The difference:

  • Auf dem Wanderweg zum See brauchen wir …
    → Slightly more emphasis on where we need them (on the hiking trail).
  • Wir brauchen auf dem Wanderweg zum See …
    → Slightly more neutral; starting with the subject is the “default” word order.

Both are fine and common.


Why do we have eine Karte but einen Kompass? Why is one eine and the other einen?

This is about gender and case:

  1. Gender of the nouns

    • die Karte – feminine
    • der Kompass – masculine
  2. Case in the sentence
    Both Karte and Kompass are direct objects, so they are in the accusative case.

  3. Accusative forms of the indefinite article (singular)

  • Masculine: eineinen (accusative)
  • Feminine: eineeine (same in nominative and accusative)
  • Neuter: einein (same in nominative and accusative)

So:

  • eine Karte (feminine accusative)
  • einen Kompass (masculine accusative)

That is why they look different: the article changes its ending depending on gender + case.


How am I supposed to know that Karte is feminine and Kompass (and Wanderweg, See) are masculine?

Unfortunately, in German the gender of a noun is largely arbitrary and must usually be learned together with the word.

Some hints (not strict rules):

  • Many nouns ending in ‑e are feminine:
    die Karte, die Straße, die Blume
    (but there are exceptions: der Junge, der Name)
  • Many nouns ending in ‑er, ‑en, ‑el, ‑s, ‑ling are masculine:
    der Wanderweg, der Kompass, der Junge, der Lehrer

But you cannot entirely rely on endings. The safe method:

  • Always learn nouns with their article, e.g.
    • die Karte
    • der Kompass
    • der Wanderweg
    • der See (lake)

Dictionaries mark gender clearly (e.g. Karte f., Kompass m.).


Why are Wanderweg, Karte, Kompass, and See all capitalized?

In standard German all nouns are capitalized, regardless of their position in the sentence.

So you write:

  • der Wanderweg
  • die Karte
  • der Kompass
  • der See

even if they are in the middle of a sentence.

This is a key spelling rule and an important visual clue that something is a noun in German.


Why is Wanderweg written as one word and not as Wander Weg?

German very often creates compound nouns by joining words together into one word:

  • Wander (from wandern = to hike) + Weg (path)
    der Wanderweg = hiking trail

Other examples:

  • Haus
    • TürHaustür (front door)
  • Apfel
    • SaftApfelsaft (apple juice)
  • Bücher
    • RegalBücherregal (bookcase)

In English, we often use two separate words or a hyphen. In German, the default is one long word. So Wanderweg must be written as one word and capitalized as a noun.


Is there any difference between using brauchen and müssen here? Could I say Wir müssen eine Karte und einen Kompass haben?

Both are possible, but they express the idea slightly differently.

In the original:

… brauchen wir eine Karte und einen Kompass.

brauchen = to need, require (focus on the objects we need)

Your alternative:

Wir müssen eine Karte und einen Kompass haben.

müssen = must / have to (focus on the necessity/obligation)

In many contexts they are close in meaning:

  • Wir brauchen eine Karte.
  • Wir müssen eine Karte haben.

Both imply that a map is necessary. In this sentence, brauchen is the most natural verb because we are directly talking about items we need for the hike.


Could auf ever take the accusative in a similar sentence, and how would that change the meaning?

Yes. With two‑way prepositions like auf, using accusative instead of dative changes the focus from location to direction / movement.

Compare:

  • Auf dem Wanderweg brauchen wir eine Karte.
    → We need a map on the hiking trail (location, dative: dem).

  • Wir gehen auf den Wanderweg und brauchen eine Karte.
    → We go onto the hiking trail and need a map (movement to, accusative: den).

So:

  • auf dem = on / at (where? → dative)
  • auf den = onto (where to? → accusative)

In your original sentence we are already hiking on the trail, so dative (auf dem Wanderweg) is correct.