Breakdown of Nach so viel Lernen ist uns langweilig, aber gleichzeitig sind wir stolz.
Questions & Answers about Nach so viel Lernen ist uns langweilig, aber gleichzeitig sind wir stolz.
In German, uns ist langweilig / ist uns langweilig literally means “it is boring to us” → “we are bored.”
- uns is in the dative case, and it marks the experiencer (the person who feels something).
- The construction is impersonal: the real (often omitted) subject is es:
- Es ist uns langweilig. – It is boring to us → We are bored.
By contrast, wir sind langweilig means “we are boring (people)” – that we cause boredom in others.
So:
- Uns ist langweilig. = We are bored.
- Wir sind langweilig. = We are boring.
The verb ist (3rd person singular) does not agree with uns, because uns is not the subject.
- The underlying full sentence is: Es ist uns langweilig.
- es is the (formal) subject → therefore the verb is singular: ist.
- uns is an indirect object in the dative case, not the subject.
So the grammar is:
- es (subject, 3rd sg.) → ist
- uns (dative object, “to us”)
- langweilig (predicate adjective)
Both can mean “we are bored,” but they feel slightly different:
Uns ist langweilig.
- Focus on the state/feeling.
- Literally: It is boring to us.
- Neutral, very commonly used to express being bored.
Wir langweilen uns.
- Uses the reflexive verb sich langweilen.
- Feels more like “we are (actively) being bored / we are getting bored”.
- Slightly more dynamic; often used in continuous situations.
In many everyday contexts they’re interchangeable, but uns ist langweilig is often a more straightforward way to say “we feel bored.”
Langweilig and stolz here are predicate adjectives (they come after sein and describe the state of the subject).
Predicate adjectives in German do not get endings:
- Wir sind müde. (not müden)
- Sie ist glücklich. (not glückliche)
- Uns ist langweilig.
Adjective endings appear when the adjective is before a noun:
- eine langweilige Stunde – a boring hour
- ein stolzer Student – a proud student
But after sein / werden / bleiben, no ending:
- Die Stunde war langweilig.
- Der Student ist stolz.
In Nach so viel Lernen, Lernen is being used as a noun, not as a verb:
- The verb is lernen = to learn.
- Turned into a noun (a nominalized infinitive), it becomes das Lernen = the learning / the act of learning.
- All nouns in German are capitalized, so Lernen must start with a capital letter.
So nach so viel Lernen literally means “after so much learning.”
Because Lernen is a singular, uncountable noun (like “work” or “homework” in English):
- viel (without -e) is used for uncountable things or singular mass nouns:
- so viel Wasser – so much water
- so viel Arbeit – so much work
- so viel Lernen – so much studying
viele (with -e) is used for countable plural nouns:
- so viele Bücher – so many books
- so viele Aufgaben – so many tasks
Since you can’t count “one learning, two learnings” in normal German, you use viel, not viele.
Nach so viel Lernen uses Lernen as a noun: “(after) so much learning/studying.”
zu lernen is a verb infinitive with “zu” (“to learn”), used for actions that are still to be done or in structures like etwas zu lernen haben.
- Nach so viel Lernen = after doing so much learning (completed activity up to this point)
- so viel zu lernen = so much to learn (still ahead of you)
So:
- Nach so viel Lernen sind wir müde. – After so much studying, we are tired.
- Wir haben noch so viel zu lernen. – We still have so much to learn.
They say different things and are not interchangeable here.
Yes, you can change the word order. German allows fairly flexible placement for time/condition phrases.
Possible variants:
Nach so viel Lernen ist uns langweilig, aber gleichzeitig sind wir stolz.
– Prepositional phrase first for emphasis (“After so much studying…”)Uns ist nach so viel Lernen langweilig, aber gleichzeitig sind wir stolz.
– Dative experiencer (uns) first.Es ist uns nach so viel Lernen langweilig, aber gleichzeitig sind wir stolz.
– With explicit es.
All are grammatically correct.
Starting with Nach so viel Lernen emphasizes the cause: Because of all that studying…
Very often, stolz is used with auf + Akkusativ to say what you are proud of:
- Wir sind stolz auf uns. – We are proud of ourselves.
- Ich bin stolz auf meine Arbeit. – I’m proud of my work.
In your sentence, stolz stands alone:
- … aber gleichzeitig sind wir stolz.
This is still acceptable in context. It usually implies something obvious from the situation, e.g.:
- “After so much studying we’re bored, but at the same time we’re proud (of what we’ve achieved / of how much we studied).”
In a real conversation or text, speakers might also explicitly add the object:
- … aber gleichzeitig sind wir stolz auf das Ergebnis.
gleichzeitig means “at the same time / simultaneously.”
In aber gleichzeitig sind wir stolz, it emphasizes that both feelings – boredom and pride – exist at the same time.
The position is not totally fixed, but this is the most natural here. Possible variants:
- … aber gleichzeitig sind wir stolz.
- … aber wir sind gleichzeitig stolz.
- … aber wir sind stolz, gleichzeitig. (last one is less common, more spoken/emphatic)
Placing it right after aber or before the predicate is the most neutral.
In German, aber is a coordinating conjunction that usually connects two main clauses. Each clause has its own finite verb:
Nach so viel Lernen ist uns langweilig,
aber gleichzeitig sind wir stolz.- Clause 1: ist (verb)
- Clause 2: sind (verb)
When aber connects two full main clauses, you must put a comma before it. This is standard German punctuation.
You mainly need to change uns (dative “us”) to mir (dative “me”) and wir to ich:
- Nach so viel Lernen ist mir langweilig, aber gleichzeitig bin ich stolz.
Structure:
- ist mir langweilig – “I am bored” (literally: “it is boring to me”).
- bin ich stolz – “I am proud.”
So the personal forms you might use:
- Mir ist langweilig, aber ich bin stolz. – I am bored, but I am proud.
- Uns ist langweilig, aber wir sind stolz. – We are bored, but we are proud.