Breakdown of Ohne gute Vorbereitung bin ich nervös, und das macht mir Sorge.
sein
to be
und
and
ich
I
machen
to make
nervös
nervous
mir
me
gut
good
das
that
ohne
without
die Vorbereitung
the preparation
die Sorge
the worry
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ohne gute Vorbereitung bin ich nervös, und das macht mir Sorge.
What case does ohne take here, and is the ending in gute Vorbereitung correct?
- ohne always takes the accusative case.
- Vorbereitung is feminine; with no article, the adjective takes strong endings. Accusative feminine strong ending is -e, so gute Vorbereitung is correct.
Why is there no article before gute Vorbereitung? Can I say ohne eine gute Vorbereitung?
- Both are grammatically correct.
- ohne gute Vorbereitung sounds more general/idiomatic (“without proper preparation”).
- ohne eine gute Vorbereitung is fine when you mean one specific preparation; it can sound more concrete.
Why is it bin ich and not ich bin after the first phrase?
- German main clauses are verb-second (V2).
- Fronting Ohne gute Vorbereitung takes the first slot; the finite verb (bin) must be second, so the subject (ich) follows: Ohne gute Vorbereitung bin ich nervös.
- Ich bin ohne gute Vorbereitung nervös is also correct; the fronted version emphasizes the condition.
Is the comma before und required?
- It’s optional when joining two main clauses with und.
- Many writers omit it: Ohne gute Vorbereitung bin ich nervös und das macht mir Sorge. With a comma is also fine.
Why das and not dass?
- das is a demonstrative pronoun referring back to the previous statement.
- dass introduces a subordinate clause: Es macht mir Sorge, dass ich ohne gute Vorbereitung nervös bin.
What exactly does das refer to, and could I use es instead?
- das points to the whole preceding idea (being nervous without good preparation).
- es works as a placeholder only if a clause follows: Es macht mir Sorge, dass … Without a following clause, use das to refer back.
Is das macht mir Sorge idiomatic, or should it be Sorgen?
- All are possible:
- Das macht mir Sorgen (very common, neutral).
- Das bereitet mir Sorge (slightly more formal; singular fits well with bereiten).
- Das macht mir Sorge (understandable, less common than the plural with machen).
Why is it mir (dative) and not mich (accusative)?
- The person affected is an indirect object: jemandem (Dat.) Sorgen/Sorge machen/bereiten.
- Structure: Das (subject) + macht/bereitet (verb) + Sorge/Sorgen (accusative object) + mir (dative recipient).
What’s the difference between jemandem Sorgen machen and sich Sorgen machen?
- jemandem Sorgen machen: Something causes someone concern. Example: Das macht mir Sorgen.
- sich Sorgen machen (um/über …): The person worries actively. Example: Ich mache mir Sorgen um die Prüfung.
Should it be um or über with Sorgen?
- sich Sorgen machen um someone/something you fear for: Ich mache mir Sorgen um dich / um meine Gesundheit.
- sich Sorgen machen über a situation/topic: Ich mache mir Sorgen über die Lage auf dem Arbeitsmarkt.
- With jemandem Sorgen machen/bereiten, no extra preposition: Das macht mir Sorgen.
Is nervös the best word here? How is it different from aufgeregt, ängstlich, or besorgt?
- nervös: jittery/tense; typical before an exam or talk.
- aufgeregt: excited/agitated (can be positive or negative).
- ängstlich: fearful/timid.
- besorgt: worried/concerned (focus on concern rather than restlessness).
Why are Vorbereitung and Sorge capitalized, but gute and nervös are not?
- Nouns are capitalized: die Vorbereitung, die Sorge.
- Adjectives and predicates are lowercase: gute, nervös.
- Spelling note: nervös has ö and ends with -s, not -ß.
Can I use the plural Vorbereitungen or just Vorbereitung?
- Both work:
- ohne Vorbereitung = preparation in general.
- ohne Vorbereitungen = highlights multiple preparatory steps.
- The singular is very common in generic statements.
Are there alternative ways to phrase the first part?
- Wenn ich nicht gut vorbereitet bin, bin ich nervös … (subordinate clause).
- Ohne gut vorbereitet zu sein, bin ich nervös … (infinitive construction).
- The original Ohne gute Vorbereitung … is compact and idiomatic.
Do I need a comma after Ohne gute Vorbereitung at the start?
- No; it’s a simple prepositional phrase.
- You do use a comma with ohne … zu infinitives: Ohne gut vorbereitet zu sein, bin ich nervös.
Could I say Das macht mir Angst instead of Sorge(n)?
- Yes, but Angst is stronger/more emotional.
- Sorge/Sorgen = concern/worry (milder), Angst = fear (stronger).
Should I ever say ohne keine gute Vorbereitung?
- No. ohne already negates; adding kein/e would be a (usually incorrect) double negation. Use ohne gute Vorbereitung or ohne eine gute Vorbereitung.
Why is it gute here and not guten?
- Vorbereitung is feminine singular accusative after ohne; strong adjective ending is -e: gute Vorbereitung.
- Compare:
- Masculine: ohne guten Kaffee
- Neuter: ohne gutes Licht
- Plural: ohne gute Unterlagen
Could I say …, was mir Sorge macht instead of …, und das macht mir Sorge?
- Yes. …, was mir Sorge macht uses a relative clause where was refers to the preceding idea.
- It’s a bit tighter/more formal than coordinating with und. A comma is required before was.