Die Werbung im Internet stört mich, denn sie ist zu laut.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Die Werbung im Internet stört mich, denn sie ist zu laut.

What does denn do here, and how is it different from weil?

denn is a coordinating conjunction meaning roughly “because/for.” It connects two main clauses, and the word order stays normal (verb in second position in both clauses).

  • Example with denn: Die Werbung im Internet stört mich, denn sie ist zu laut.
  • Example with weil (subordinating): Die Werbung im Internet stört mich, weil sie zu laut ist. Here the verb ist goes to the end.

Stylistically, weil is very common in speech; denn is a bit more written or explanatory in tone, but perfectly fine in speech too.

Why is there a comma before denn?
In German, you must put a comma before denn because it links two independent main clauses. This is different from und or oder, which usually do not require a comma.
Why is it mich and not mir?

Because stören takes a direct object in the accusative case. The accusative form of “I/me” is mich, not mir (which is dative).

  • Accusative examples: Das stört mich., Das nervt mich.
  • Dative examples (different verbs): Das gefällt mir., Das hilft mir.
What gender is Werbung, and why is the pronoun sie?
Werbung is feminine (die Werbung). The pronoun that refers back to a feminine singular noun is sie. In English you would say “it,” but German pronouns follow grammatical gender, so Werbung → sie. Also, sie ist shows it’s singular (if it were plural “they,” it would be sie sind).
What exactly is im Internet?

im is the contraction of in dem. Since Internet is neuter (das Internet), in dem Internet → im Internet. The dative is used because it’s a location (where?) rather than a direction (to where?).

  • Location: im Internet (dative)
  • Direction: ins Internet (= in das Internet), e.g., etwas ins Internet stellen
Why do Germans say im Internet and not auf dem Internet?
The idiomatic expression is im Internet (in the internet). You’ll also hear im Netz. Use auf with specific platforms or pages: auf YouTube, auf einer Website, auf Instagram.
Do we need the article die? Could I say Werbung im Internet stört mich?

Both are possible:

  • Werbung im Internet stört mich sounds like a general statement about advertising on the internet.
  • Die Werbung im Internet stört mich can sound a bit more specific (the advertising on the internet, as a known category). In everyday use, both are fine to express the general idea.
Can I change the word order for emphasis?

Yes, as long as the finite verb stays in second position in each clause:

  • Neutral: Die Werbung im Internet stört mich, denn sie ist zu laut.
  • Emphasizing the place: Im Internet stört mich die Werbung, denn sie ist zu laut.
  • Emphasizing the object: Mich stört die Werbung im Internet, denn sie ist zu laut.
Could I use es instead of sie in the second clause?
Not here. sie refers to die Werbung (feminine). es would refer to a neuter noun like das Internet and would give the odd meaning “the internet is too loud.” Keep sie to match Werbung.
What’s the difference between zu laut and sehr laut?
  • zu laut = “too loud” (excessive, beyond what’s acceptable)
  • sehr laut = “very loud” (a high degree, but not necessarily excessive) You can intensify zu: viel zu laut (“way too loud”); you can also say allzu laut (“overly loud,” more formal/literary).
Is there a more natural way to refer to “ads” if Werbung is singular?

Yes:

  • For the general concept: die Werbung (uncountable).
  • For individual ads: die Anzeige (print/web), plural die Anzeigen; der Werbespot (radio/TV/online video), plural die Werbespots; das Banner (web), plural die Banner. Plural Werbungen exists but is uncommon and usually refers to distinct advertising efforts/campaigns.
Could I replace Werbung im Internet with a compound?
Yes, German likes compounds. Die Internetwerbung stört mich is natural and means the same as Die Werbung im Internet stört mich.
How is everything pronounced?
  • Werbung: initial W like English V; final -ung like “oong” with a velar nasal [ŋ].
  • stört: ö like the vowel in French “peu”; stört roughly “sh-turt” (but with German R).
  • zu: initial z is pronounced “ts” → “tsoo”.
  • laut: au like English “ow” in “cow”.
  • Internet: stress on the first syllable: IN-ter-net.
Why does the verb end with -t in stört?

It’s the present-tense 3rd person singular of stören:

  • ich störe
  • du störst
  • er/sie/es stört
  • wir stören
  • ihr stört
  • sie/Sie stören
Can I drop denn and just use punctuation?

You have options:

  • Keep denn: …, denn sie ist zu laut. (explicit cause)
  • Use weil: …, weil sie zu laut ist. (subordinate clause)
  • Use punctuation: …; sie ist zu laut. or … — sie ist zu laut. A simple comma between main clauses (…, sie ist zu laut.) is possible in German, but many editors prefer a clearer connector (denn/weil) or a semicolon. For expressing a reason, denn or weil is safest stylistically.
Are there synonyms for stören, and do they change the nuance?

Yes:

  • nerven (colloquial, “to get on one’s nerves”): Die Werbung im Internet nervt mich.
  • ärgern (to annoy/anger): … ärgert mich. Stronger emotional reaction.
  • belästigen (to harass/bother in an intrusive way): stronger and more formal/serious. All of these take the accusative object (like mich).