Breakdown of Der Kollege kann heute nicht zusagen, aber seine Teilnahme ist sonst sicher.
Questions & Answers about Der Kollege kann heute nicht zusagen, aber seine Teilnahme ist sonst sicher.
Here zusagen means to accept or confirm participation (roughly “to RSVP/commit”). It does not mean “to say” here, and it’s not the other sense of zusagen meaning “to appeal to/please” (as in Das Essen sagt mir zu = “I like the food”).
Examples:
- Er sagt zu. = He accepts/commits.
- Er hat zugesagt. = He confirmed/said yes.
- Contrast: Die Farbe sagt mir zu. = I find the color appealing.
Zusagen is a separable-prefix verb (zu- + sagen). In a simple present main clause without a modal it separates: Er sagt heute nicht zu. With a modal verb like können, the main verb stays as an infinitive at the end and the prefix reattaches: Er kann heute nicht zusagen.
Key forms:
- Present, no modal: er sagt zu
- With modal: er kann zusagen
- Perfect: er hat zugesagt
- Simple past: er sagte zu
Default placement is heute nicht (“not today”), with nicht following the time adverb. Nicht heute is also possible but puts contrastive focus on “today” (implying “not today, but some other day”). So:
- Er kann heute nicht zusagen. = He can’t confirm today (a neutral statement).
- Er kann nicht heute zusagen, sondern morgen. = Specifically not today, but tomorrow.
The definite article der points to a specific colleague identifiable from context (someone both speaker and listener can figure out). Alternatives:
- Ein Kollege = some colleague (introduces a new, unspecified person)
- Mein Kollege/unser Kollege = explicitly marks possession/affiliation
Possessives in German reflect both the possessor (root sein- = “his/its” for a male/neutral possessor) and the gender/number/case of the possessed noun in their ending.
- Possessor: the colleague (male), so use sein-.
- Possessed noun: Teilnahme is feminine and is the subject (nominative singular), so add -e: seine Teilnahme.
If the possessor were female (e.g., die Kollegin), you’d use ihre Teilnahme.
- Gender: feminine (die Teilnahme).
- Meaning: attendance/participation.
- Typical collocation: Teilnahme an + Dativ (participation in something), e.g., seine Teilnahme an der Sitzung.
- It’s derived from the verb teilnehmen (to participate): Er nimmt teil / Er hat teilgenommen.
Aber is a coordinating conjunction. In German you place a comma before coordinating conjunctions that join two independent clauses. Both clauses keep normal main-clause verb-second order:
- Der Kollege kann …, aber seine Teilnahme ist …
No. Absagen means to decline or cancel (to say no). Nicht zusagen here means “can’t commit/confirm (yet).” They’re different:
- Er sagt ab. = He declines/cancels.
- Er sagt (heute) nicht zu. = He doesn’t/can’t accept today.
- A near-synonym of zusagen is bestätigen (to confirm), though zusagen is the standard for accepting an invitation.
Yes. Both are fine:
- … aber seine Teilnahme ist sonst sicher. (slight focus on the participation)
- … aber sonst ist seine Teilnahme sicher. (slight focus on the contrastive adverb “otherwise”) The meaning is effectively the same.
Yes, depending on tone:
- Neutral: sicher, gewiss
- More idiomatic/colloquial: steht fest (e.g., seine Teilnahme steht fest)
- Stronger commitment: fest zugesagt (e.g., Er hat sonst fest zugesagt) Be careful: vermutlich means “probably,” which is weaker than sicher.
Kollege is a weak (n-declension) masculine noun. Singular adds -n/-en in every case except nominative:
- Nominative: der Kollege
- Accusative: den Kollegen
- Dative: dem Kollegen
- Genitive: des Kollegen Plural: die Kollegen (and then -n in dative plural: den Kollegen).
Yes. Common alternatives:
- Der Kollege kann heute keine Zusage machen/geben, aber seine Teilnahme ist sonst sicher.
- Es gibt heute noch keine Zusage von dem Kollegen, … These are slightly more formal or bureaucratic but perfectly idiomatic.