Breakdown of Mir ist peinlich, dass ich deinen Namen vergessen habe.
Questions & Answers about Mir ist peinlich, dass ich deinen Namen vergessen habe.
German uses an impersonal construction with a dative experiencer: Mir ist peinlich literally means “To me it is embarrassing,” i.e., “I feel embarrassed.”
Ich bin peinlich means “I am embarrassing (to others),” which is not what you want here.
Yes to both.
- Es ist mir peinlich, … is the full, neutral form.
- Mir ist peinlich, … omits the dummy es and is common and idiomatic, especially in speech.
You can also say Das ist mir peinlich.
Mir is dative. Many German adjectives/expressions take a dative experiencer:
- Mir ist kalt/übel/egal/klar/peinlich.
The thing/situation is the subject; the affected person is in the dative.
- Vergessen takes a direct object in the accusative, so you need accusative masculine: deinen.
- Name is a so‑called weak (N-) noun: singular forms add -n/-en in all cases except nominative.
Singular: Nominative der Name, Accusative den Namen, Dative dem Namen, Genitive des Namens.
Hence: deinen Namen.
In a dass-clause (subordinate clause), the finite verb goes to the very end. With the perfect tense, the participle comes right before the auxiliary:
- Main clause: Ich habe deinen Namen vergessen.
- Subordinate: …, dass ich deinen Namen vergessen habe.
Grammatically yes (preterite). However, in everyday spoken German the perfect is preferred: Ich habe deinen Namen vergessen.
Ich vergaß … sounds formal, literary, or old-fashioned in most contexts.
Use the formal possessive Ihr- and capitalize it:
Es ist mir peinlich, dass ich Ihren Namen vergessen habe.
Be careful: lowercase ihr can mean “her/their,” so the capital letter matters.
They’re close but not identical:
- Es ist mir peinlich …: I find this situation embarrassing.
- Ich bin verlegen: I’m feeling shy/awkward (blushing, at a loss).
- Das ist mir unangenehm: That’s uncomfortable/awkward (softer than peinlich).
- Ich schäme mich: I’m ashamed (stronger, moral dimension).
- Es tut mir leid: I’m sorry/regret it (apology, not specifically embarrassment).
It’s understandable but less idiomatic. Prefer Es ist mir peinlich, dass ….
Das ist peinlich für mich can work to emphasize “for me,” but the dative sounds more natural overall.
Yes. Subordinate clauses in German are separated by a comma:
Mir ist peinlich, dass …
Yes. In the main clause, the finite verb is in second position:
- Field 1: Mir
- Verb: ist
- Rest: peinlich
Yes: Dass ich deinen Namen vergessen habe, ist mir peinlich.
The subordinate clause comes first; then in the main clause ist remains in second position.
Because the object is masculine accusative. Masculine forms of dein (singular):
- Nominative: dein Name
- Accusative: deinen Namen
- Dative: deinem Namen
- Genitive: deines Namens
- Infinitive: vergessen
- 3rd person singular present: er vergisst
- Preterite: er vergaß
- Past participle: vergessen
Note: ver- is an inseparable prefix; the participle doesn’t take an extra ge-.