Mir ist peinlich, dass ich deinen Namen vergessen habe.

Breakdown of Mir ist peinlich, dass ich deinen Namen vergessen habe.

sein
to be
ich
I
haben
to have
dass
that
mir
me
vergessen
to forget
dein
your
der Name
the name
peinlich
embarrassing
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Mir ist peinlich, dass ich deinen Namen vergessen habe.

Why is it Mir ist peinlich and not Ich bin peinlich?

German uses an impersonal construction with a dative experiencer: Mir ist peinlich literally means “To me it is embarrassing,” i.e., “I feel embarrassed.”
Ich bin peinlich means “I am embarrassing (to others),” which is not what you want here.

Can I also say Es ist mir peinlich, …? Is Mir ist peinlich, … complete?

Yes to both.

  • Es ist mir peinlich, … is the full, neutral form.
  • Mir ist peinlich, … omits the dummy es and is common and idiomatic, especially in speech.
    You can also say Das ist mir peinlich.
What case is mir and why?

Mir is dative. Many German adjectives/expressions take a dative experiencer:

  • Mir ist kalt/übel/egal/klar/peinlich.
    The thing/situation is the subject; the affected person is in the dative.
Why is it deinen Namen and not dein Name? And why Namen with -en?
  • Vergessen takes a direct object in the accusative, so you need accusative masculine: deinen.
  • Name is a so‑called weak (N-) noun: singular forms add -n/-en in all cases except nominative.
    Singular: Nominative der Name, Accusative den Namen, Dative dem Namen, Genitive des Namens.
    Hence: deinen Namen.
Why is the verb order … dass ich deinen Namen vergessen habe and not habe vergessen?

In a dass-clause (subordinate clause), the finite verb goes to the very end. With the perfect tense, the participle comes right before the auxiliary:

  • Main clause: Ich habe deinen Namen vergessen.
  • Subordinate: …, dass ich deinen Namen vergessen habe.
Why do we use habe and not bin for the perfect here?
Most verbs use haben in the perfect. Sein is used mainly with intransitive verbs of motion or change of state (e.g., gehen, kommen, sterben). Vergessen takes haben: ich habe vergessen.
Could I say Ich vergaß deinen Namen?

Grammatically yes (preterite). However, in everyday spoken German the perfect is preferred: Ich habe deinen Namen vergessen.
Ich vergaß … sounds formal, literary, or old-fashioned in most contexts.

Is there an infinitive alternative like Es ist mir peinlich, deinen Namen vergessen zu haben?
Yes. Es ist mir peinlich, deinen Namen vergessen zu haben is correct and a bit more compact/formal than a dass-clause. Both are fine; don’t use both at once.
How do I make this polite with Sie?

Use the formal possessive Ihr- and capitalize it:
Es ist mir peinlich, dass ich Ihren Namen vergessen habe.
Be careful: lowercase ihr can mean “her/their,” so the capital letter matters.

Why dass and not das?
Dass (with double s) is the conjunction “that.” Das is a demonstrative/article or a relative pronoun. If you can replace it with English “that” introducing a clause, use dass.
Is peinlich the best choice for “embarrassed”? What about verlegen, unangenehm, (sich) schämen, or Es tut mir leid?

They’re close but not identical:

  • Es ist mir peinlich …: I find this situation embarrassing.
  • Ich bin verlegen: I’m feeling shy/awkward (blushing, at a loss).
  • Das ist mir unangenehm: That’s uncomfortable/awkward (softer than peinlich).
  • Ich schäme mich: I’m ashamed (stronger, moral dimension).
  • Es tut mir leid: I’m sorry/regret it (apology, not specifically embarrassment).
Can I say Es ist peinlich für mich, dass … instead of using the dative?

It’s understandable but less idiomatic. Prefer Es ist mir peinlich, dass ….
Das ist peinlich für mich can work to emphasize “for me,” but the dative sounds more natural overall.

Is the comma before dass obligatory?

Yes. Subordinate clauses in German are separated by a comma:
Mir ist peinlich, dass …

Does Mir ist peinlich still follow the verb‑second rule?

Yes. In the main clause, the finite verb is in second position:

  • Field 1: Mir
  • Verb: ist
  • Rest: peinlich
Can I front the dass-clause for emphasis?

Yes: Dass ich deinen Namen vergessen habe, ist mir peinlich.
The subordinate clause comes first; then in the main clause ist remains in second position.

Why deinen and not dein? Quick reminder of dein with masculine nouns?

Because the object is masculine accusative. Masculine forms of dein (singular):

  • Nominative: dein Name
  • Accusative: deinen Namen
  • Dative: deinem Namen
  • Genitive: deines Namens
What are the principal parts of vergessen?
  • Infinitive: vergessen
  • 3rd person singular present: er vergisst
  • Preterite: er vergaß
  • Past participle: vergessen
    Note: ver- is an inseparable prefix; the participle doesn’t take an extra ge-.
In English I can often drop “that.” Can I drop dass in German?
No. You can’t omit dass when it introduces a subordinate clause. You’d need a different structure (e.g., an infinitive clause) if you want to avoid dass.