Le chant des oiseaux me donne envie de sourire.

Breakdown of Le chant des oiseaux me donne envie de sourire.

de
of
me
me
donner
to give
envie
desire
sourire
to smile
l'oiseau
the bird
des
of the
le chant
the song

Questions & Answers about Le chant des oiseaux me donne envie de sourire.

Why is it Le chant and not just chant?

French usually needs an article where English often does not.

So Le chant des oiseaux literally means the song/singing of the birds, but in natural English we might simply say Birdsong or The sound of birds singing.

Using le here makes chant a specific noun phrase, not just the bare idea of singing.

Why is it des oiseaux?

Des oiseaux means of the birds here.

This is the contraction of:

So:

  • le chant de les oiseauxle chant des oiseaux

Even though des often means some, in this sentence it is not the plural indefinite article. It is the contracted form of de + les.

What does chant mean exactly? Is it the same as chanson?

Not exactly.

  • chant = singing, song, chant, the act or sound of singing
  • chanson = a song, usually a full song as a piece of music

In Le chant des oiseaux, chant refers to the sound or singing of birds, so birdsong is a very good translation.

Why is there me before donne?

Me means to me here.

French uses an indirect object pronoun before the verb:

  • Le chant des oiseaux me donne envie de sourire.
  • Literally: The birdsong gives to me a desire to smile.

In natural English, we would say:

  • Birdsong makes me want to smile.

So me is the person affected by donne envie.

Why is it donne envie de?

The expression is donner envie de + infinitive, which means:

Examples:

  • Ça me donne envie de dormir. = It makes me want to sleep.
  • Ce film me donne envie de voyager. = This film makes me want to travel.

So here:

  • me donne envie de sourire = makes me want to smile
Why is there de before sourire?

Because the fixed expression is avoir envie de or donner envie de + infinitive.

So you say:

  • J’ai envie de sourire.
  • Ça me donne envie de sourire.

Not envie sourire.

That de links envie to the verb that follows.

Is sourire a noun or a verb here?

Here it is a verb in the infinitive form: to smile.

French infinitives often end in -er, -ir, or -re, and sourire is one of the irregular -re verbs.

Compare:

  • un sourire = a smile (noun)
  • sourire = to smile (verb)

In this sentence, it is definitely the verb.

Could I say Les chants des oiseaux instead?

Usually Le chant des oiseaux is more natural if you mean birdsong in a general sense.

  • Le chant des oiseaux = birdsong / the singing of birds in general
  • Les chants des oiseaux = the songs of the birds, which sounds more like distinct songs or multiple types of bird calls

So the singular chant is the most idiomatic choice here.

Why is donne singular?

Because the subject is Le chant, which is singular.

The full subject is:

  • Le chant des oiseaux

The main noun is chant, and des oiseaux just tells you whose chant it is.

So the verb matches chant:

  • Le chant ... donne
  • not donnent
Could French also say me fait sourire instead of me donne envie de sourire?

Yes, but the meaning is slightly different.

  • me donne envie de sourire = makes me want to smile
  • me fait sourire = makes me smile

The first focuses on the feeling or impulse. The second suggests the action itself happens more directly.

So both are possible, but they are not exactly identical.

What is the natural word order in this sentence?

The basic structure is:

So literally:

  • The singing of the birds gives me the desire to smile

A more natural English version is:

  • Birdsong makes me want to smile.
How would this sentence be pronounced?

A careful approximation is:

luh shahn day zwah-zoh muh don ahn-vee duh soo-reer

A few helpful points:

  • Le is usually a light luh
  • chant has a nasal vowel, roughly shahn
  • des oiseaux links smoothly: day zwah-zoh
  • me often sounds like muh
  • envie sounds like ahn-vee
  • sourire sounds like soo-reer

In real speech, French flows together quite smoothly, especially between des oiseaux.

AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
How does grammatical gender work in French?
Every French noun is either masculine or feminine, and this affects the articles and adjectives used with it. "Le" is used with masculine nouns and "la" with feminine ones. Adjectives also change form to match — for example, "petit" (masc.) becomes "petite" (fem.).

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning French

Master French — from Le chant des oiseaux me donne envie de sourire to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions