Excusez-moi, monsieur, à quelle heure commence le feu d’artifice du 14 juillet?

Breakdown of Excusez-moi, monsieur, à quelle heure commence le feu d’artifice du 14 juillet?

commencer
to start
du
of the
excusez-moi
excuse me
monsieur
sir
à quelle heure
what time
le feu d'artifice
the fireworks display
14 juillet
July 14th

Questions & Answers about Excusez-moi, monsieur, à quelle heure commence le feu d’artifice du 14 juillet?

Why is it Excusez-moi and not Excuse-moi?

Excusez-moi uses the vous form, so it is polite and appropriate when speaking to a stranger. Since the sentence also includes monsieur, this is clearly a formal situation.

  • Excuse-moi = informal, used with one person you know well
  • Excusez-moi = formal, used with a stranger, older person, or more than one person

The -z is the ending for the vous imperative of excuser.


Why is there a hyphen in Excusez-moi?

In French, when an imperative verb is followed by an object pronoun like moi, toi, nous, or vous, they are joined with a hyphen.

So:

  • Excusez-moi = excuse me
  • Regardez-nous = look at us
  • Asseyez-vous = sit down

This is standard spelling in the imperative.


Why is monsieur included here?

Monsieur is a polite form of address meaning sir. It makes the sentence more respectful and natural when speaking to an unknown man.

So the beginning of the sentence is basically:

  • Excuse me, sir...

You do not always need monsieur, but it is very common in polite spoken French.


Why does French say à quelle heure for what time?

French uses à quelle heure literally meaning at what hour.

This is simply the normal French way to ask for a time:

  • À quelle heure commence... ? = What time does ... start?
  • À quelle heure part le train ? = What time does the train leave?

English uses what time, but French usually uses at what hour.


Why is the word order commence le feu d’artifice instead of le feu d’artifice commence?

This is a standard formal question structure in French. After a question phrase like à quelle heure, French can put the verb before the subject:

  • À quelle heure commence le feu d’artifice ?

This is more natural and elegant than simply keeping statement word order.

Compare:

  • Le feu d’artifice commence à 22 heures. = The fireworks start at 10 p.m.
  • À quelle heure commence le feu d’artifice ? = What time do the fireworks start?

This kind of inversion is common in written and careful spoken French.


Why is there no hyphen between commence and le feu d’artifice?

Hyphens are used in inversion when the subject is a pronoun, not usually when it is a noun.

Compare:

  • Commence-t-il à 22 heures ? = Does it start at 10 p.m.?
  • À quelle heure commence le feu d’artifice ? = What time do the fireworks start?

Here, le feu d’artifice is a noun phrase, so there is no hyphen.


Why is it le feu d’artifice when English says fireworks?

French usually uses the singular expression un feu d’artifice, literally a firework display.

So:

  • le feu d’artifice = the fireworks / the fireworks display

Even though English often uses the plural fireworks, French normally treats it as a singular event or show.


What does d’ mean in feu d’artifice?

D’ is the shortened form of de before a vowel sound.

So:

  • de + artifice becomes d’artifice

The full expression feu d’artifice literally means something like fire of artifice, but you should learn it as a fixed phrase meaning fireworks or fireworks display.


Why is it du 14 juillet?

Du is the contraction of de + le.

  • de le 14 juillet becomes du 14 juillet

Here, le 14 juillet refers to the 14th of July, which in France is the national holiday often called Bastille Day in English.

So:

  • le feu d’artifice du 14 juillet = the fireworks for/of July 14th

This means the fireworks connected with the national holiday celebration.


Why is 14 juillet not written like 14th of July?

French dates are expressed differently from English. French simply says:

  • le 14 juillet = the 14th of July / July 14

There is no of in the French structure. It is just the number followed by the month.

Examples:

  • le 1er mai = May 1st
  • le 25 décembre = December 25th

So du 14 juillet is perfectly normal French date wording.


Could you also ask this in a less formal way?

Yes. A more everyday spoken version would be:

  • Le feu d’artifice du 14 juillet commence à quelle heure ?

This keeps the normal statement order and puts the question at the end. In everyday conversation, this is very common.

You could also hear:

  • Il commence à quelle heure, le feu d’artifice du 14 juillet ?

The original sentence is more careful and polite, especially with Excusez-moi, monsieur.


Is commence the same as starts or is starting?

Here commence means starts or begins.

French present tense often corresponds to the English simple present:

  • Le spectacle commence à 8 heures. = The show starts at 8.

Depending on context, the French present can sometimes match English is starting, but in this sentence the natural translation is starts.


How is Excusez-moi, monsieur, à quelle heure commence le feu d’artifice du 14 juillet ? pronounced?

A rough pronunciation guide is:

ex-kew-zay mwa, muh-syuh, ah kel ur koh-mahns luh fuh dar-tee-fees dy kat-orz zhwee-yay

A few helpful notes:

  • Excusez ends with a z sound: ex-kew-zay
  • moi sounds like mwa
  • quelle heure has a smooth link in speech and sounds close to kel ur
  • feu is a French vowel sound that does not exist exactly in English
  • juillet sounds roughly like zhwee-yay

If you want to sound natural, try saying it in groups:

  • Excusez-moi, monsieur,
  • à quelle heure commence
  • le feu d’artifice du 14 juillet ?

Is commence interchangeable with commencer?

Commencer is the infinitive, meaning to begin or to start.
Commence is a conjugated form of that verb.

In this sentence:

  • commence = begins / starts

Because the subject is le feu d’artifice, which is third person singular, the verb must be:

  • le feu d’artifice commence

So you cannot say à quelle heure commencer le feu d’artifice ? in normal French. You need the conjugated form commence.


Why is the sentence so polite?

Several elements make it polite:

  • Excusez-moi = formal excuse me
  • monsieur = sir
  • formal question structure: à quelle heure commence... ?

French often uses these politeness markers when asking a stranger for information. A native speaker would likely find this sentence very natural in a public setting, especially at an event or in the street.

AI Language TutorTry it ↗
How does grammatical gender work in French?
Every French noun is either masculine or feminine, and this affects the articles and adjectives used with it. "Le" is used with masculine nouns and "la" with feminine ones. Adjectives also change form to match — for example, "petit" (masc.) becomes "petite" (fem.).

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning French

Master French — from Excusez-moi, monsieur, à quelle heure commence le feu d’artifice du 14 juillet to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions